Сфинкс - страница 107

Шрифт
Интервал

стр.

- Доннерветтер! - взревел Бек.

- Спросите Котова, он подтвердит.

- Борис, но зачем вы открыли стрельбу? Я ведь собирался пригласить вас для мирных переговоров, предложить выгодные условия...

- Не валите с больной головы на здоровую! - возмутился Градов. - Если это так, то я сбитый американский летчик. Ваши ребята мне и слова не сказали. Вскрыли дверь и начали стрелять, да ещё гранату бросили. Совсем невежливо...

- Бросили гранату? - Бек немного помолчал. - Вот как... Ну что же, кажется, я понимаю... Приношу вам искренние извинения за своих людей. Такого приказа я им не отдавал.

- Вот и я удивился, - хмыкнул Борис.

- Послушайте, Градов, если хотите, можете пристрелить скотину Котова... Давайте договоримся...

- Знаю я вашу манеру договариваться.

- Даю слово, что...

- Генрих Рудольфович, оставьте меня в покое раз и навсегда, иначе вскоре вы лишитесь всего персонала. Котов, выключайте телефон.

Послушный Котов убрал трубку от лица Градова, и Борис обратился к нему.

- Ваш босс посоветовал мне вас убить. А что посоветуете вы?

- Господин Градов, клянусь здоровьем...

- О! Не нужно. Здоровье - слишком ценная штука, - Борис затормозил на углу. - Вон из машины! Да, и если надумаете скрываться, советую переменить фамилию на Зайцев или Кроликов. Вам пойдет, хотя и эта недурна.

Котова как ветром сдуло. Он даже не посмотрел вслед отъезжающему от тротуара автомобилю. Нырнув в метро, он доехал до своего дома, забрал наличные деньги - всего чуть больше сорока тысяч долларов, основной капитал был вложен в дело - и помчался на вокзал. С первым же поездом он отбыл в Санкт-Петербург, оттуда ещё куда-то...

Генрих Рудольфович отнесся к исчезновению Котова равнодушно. Он не стал организовывать поиски, его не интересовало, жив Котов или мертв. На всякий случай, правда, он приказал своим торпедам прикончить Котова, если тот появится в поле зрения. Беку было не до предателя. Генриху Рудольфовичу мерещилось могущество, спрятанное в дискете Градова...

26

Погода ухудшилась, начинался дождь. Борис и Ольга оставили машину невдалеке от места, где был высажен Котов. Они медленно шли по улице, даже не думая искать укрытия от крупных холодных капель.

- Вот и наступил тот момент, который предвидел мудрый мистер Слейд, сказал Борис. - Ситуация испортилась окончательно.

- Думаешь, Бек не прекратит охоту?

- Насколько я его знаю, вряд ли. Скорее распалится ещё больше. Хотя инстинктивно я чувствую, что какой-то способ остановить Бека есть... Но не могу сосредоточиться. Меня тревожит не только Бек, но и "Коршуны". Кто знает, чего от них можно ожидать?

- Тогда сдаемся англичанам?

- Конечно. Но сперва надо продумать, как вести себя со Слейдом... С Долтоном, что говорить ему, а о чем и умолчать. И еще: сколько у тебя денег?

- На телефон?

- На телефон у меня есть, но надо же знать наши ресурсы.

Иллерецкая обшарила карманы джинсов и куртки, вытащила смятые бумажки.

- Вот... Мелочь.

- Не так плохо. Давай-ка зайдем вон в тот магазин.

- Зачем?

- Увидишь.

Часть третья

АНГЛИЙСКОЕ ТАНГО

1

Прелесть подобных ситуаций, как считал Джек Слейд, заключается в том, что в них совершенно ничего нельзя понять, а если в чем-то и разберешься, воспользоваться этим пониманием невозможно. Кодированная депеша из Лондона свидетельствовала, что мнение Слейда разделяет и руководство "Сумеречного Странника".

Депеша за подписью Марстенса представляла собой растерянный отклик на отчет Слейда о последних событиях. В своем отчете британский специалист упоминал и о телефонном звонке с предложением купить стилет, и о грубоватой уличной слежке. Марстенс соглашался с тем, что утечка информации о нелегальном прибытии Слейда в Россию скорее всего исходит из Лондона, и сообщал о начале негласной проверки причастных к операции лиц. Но никаких указаний Слейд снова не получил, если не считать таковыми заботливые призывы соблюдать осторожность. Это было похоже на спасение утопающего, когда вместо спасательного круга с берега летят советы измерить температуру воды и активнее махать руками.

Слейд сидел за столом и передвигал по полированной крышке высыпанные из пачки сигареты. Он решал журнальную головоломку. Требовалось разложить шесть сигарет так, чтобы каждая соприкасалась с пятью другими. Это оказалось чертовски нелегкой задачей. В конце концов Слейда осенило, что сигареты следует разместить не на плоскости, а в объеме. Воплотить теорию в практику он не успел, так как затрещал телефон. Слейд снял трубку.


стр.

Похожие книги