ГОЛОС (искаженный). Нет, дорогая… А что?
КЭТИ. Ну… ты же знаешь эти телефоны. Я разговаривала с Лоис, а по второй линии связь оборвалась.
ГОЛОС (искаженный). Нет, я не звонила. Кейт, сегодня я видела в «Бутике» такое красивое платье, что…
КЭТИ. Мама, поговорим об этом позже, хорошо?
ГОЛОС (искаженный). Кейт, у тебя все в порядке?
КЭТИ. У меня… Мама, мне кажется, у меня диарея. Должна бежать. Пока.
Она кладет трубку. Билл тут же начинает хохотать.
БИЛЛ. Это же надо… диарея… Я этим обязательно воспользуюсь, когда в очередной раз позвонит мой агент… Ну, Кэти, ты даешь…
КЭТИ (едва не кричит). Это не смешно!
Билл перестает смеяться.
СВП. ГОСТИНАЯ
Джефф и Дэннис возятся. Перестают. Все трое детей смотрят в сторону кухни.
КЭТИ. Говорю тебе, звонил кто-то из моих родственников и по ее голосу… нет, ты не понимаешь. Я знаю этот голос.
БИЛЛ. Но если все в порядке, и у твоей матери тоже…
КЭТИ (уверенно). Это Дон.
БИЛЛ. Послушай, минуту назад ты не сомневалась в том, что это Полли.
КЭТИ. Дон, больше некому. Я разговаривала по телефону с Лоис, у мамы все в норме, значит, остается только она. Она же самая молодая… Я могла принять ее за Полли… и она одна, с ребенком, в этом деревенском доме.
БИЛЛ (удивленно). Что значит, одна?
КЭТИ. Джерри в Бурлингтоне! Это Дон! Что-то случилось с Дон!
Конни выходит на кухню, на ее лице написана тревога.
КОННИ. Мамик? С тетей Дон все в порядке? БИЛЛ. Насколько нам известно, да. Не волнуйся, куколка. Не нужно кликать беду.
Кэти нажимает кнопки, слушает. ЗВУК: КОРОТКИЕ ГУДКИ, линия занята. Кэти кладет трубку, вопросительно смотрит на мужа.
КЭТИ. Занято.
БИЛЛ. Кэти, ты уверена…
КЭТИ. Остается только она… больше некому. Билл, я боюсь. Ты отвезешь меня к ней?
Билл берет трубку.
БИЛЛ. Какой у нее номер? КЭТИ. 555-6169
Билл нажимает кнопки. Линия занята. Нажимает на рычаг, потом на кнопку «О».
ТЕЛЕФОНИСТКА (искаженный голос). Телефонистка слушает. БИЛЛ. Я пытаюсь дозвониться до сестры моей жены. Линия занята. Я подозреваю, что у нее что-то случилось. Вас не затруднит соединить меня с ней?
СВП. ДВЕРЬ В ГОСТИНУЮ.
В проеме трое детей, они молчат, у всех встревоженные лица.
ТЕЛЕФОНИСТКА (искаженный голос). Как вас зовут, сэр? БИЛЛ. Уильям Уидерман. Мой номер…
ТЕЛЕФОНИСТКА (искаженный голос). Тот самый Уильям Уидерман, который написал «Ловушку паука»?
БИЛЛ. Да, это моя книга. Если…
ТЕЛЕФОНИСТКА (искаженный голос). Господи, как же мне нравится эта книга! Мне нравятся все ваши книги! Я…
БИЛЛ. Рад это слышать. Но сейчас моя жена очень тревожится из-за сестры. Если вас не затруднит…
ТЕЛЕФОНИСТКА (искаженный голос). Нет проблем. Пожалуйста, продиктуйте мне ваш номер, мистер Уидерман, для отчета (она хихикает). Обещаю, что никому его не дам.
БИЛЛ. 555-4408.
ТЕЛЕФОНИСТКА (искаженный голос). А куда вы звоните?
БИЛЛ. Э…
КЭТИ. 555-6169.
БИЛЛ. 555-6169.
ТЕЛЕФОНИСТКА (искаженный голос). Один момент, мистер Уидерман… Между прочим, «Ночь чудовища» тоже из ряда вон. Одну секунду.
ЗВУК: КАКИЕ-ТО ЩЕЛЧКИ И ШУМЫ.
КЭТИ. Она… БИЛЛ. Да. Подожди…
Последний щелчок.
ТЕЛЕФОНИСТКА (искаженный голос). Извините, мистер Уидерман, но линия не занята. Трубка снята с рычага. Если я пришлю вам мой экземпляр «Ловушки паука», вас не затруднит…
Билл кладет трубку.
КЭТИ. Почему ты положил трубку?
БИЛЛ. Она не может соединить нас. Линия не занята. Трубка снята с рычага.
Они долго смотрят друг на друга.
СНУ. МИМО КАМЕРЫ ПРОНОСИТСЯ ПРИЖАВШИЙСЯ К ЗЕМЛЕ СПОРТИВНЫЙ АВТОМОБИЛЬ. НОЧЬ.
СВП. В КАБИНЕ КЭТИ И БИЛЛ.
Кэти испугана. Билл, за рулем, тоже не воплощенное спокойствие.
КЭТИ. Билл, скажи мне, что у нее все в порядке.
БИЛЛ. У нее все в порядке.
КЭТИ. А теперь скажи, что ты действительно думаешь.
БИЛЛ. Джефф подкрался ко мне сзади и попытался испугать, схватив руками за плечи. И очень удивился, когда я не подпрыгнул на стуле. Я сказал ему, что пугать – мое ремесло, а потому я сам ничего не боюсь. (Пауза). Я его обманул.
КЭТИ. Почему Джерри так часто не бывает дома? У нее же маленький ребенок. Почему?
БИЛЛ. Ш-ш-ш, Кэти. Мы почти приехали.
КЭТИ. Прибавь газу.
СНУ. АВТОМОБИЛЬ.
Билл прибавляет газу. Автомобиль несется пулей.