Сети для леди - страница 23

Шрифт
Интервал

стр.

Так Шерил думала тогда, так она думала и сейчас. Укол ревности оказался неожиданно болезненным. Господи, неужели ничего не прошло? За столько лет!

Дик Блейз опять ворвался в ее жизнь, но теперь они оба изменились. Шерил уже двадцать шесть, и в жизни она повидала достаточно, а Дик… Увидев перед собой мать-одиночку, подрабатывающую уборщицей у собственных родственников, он наверняка предположил, что его приглашение в ресторан будет принято с восторгом и благодарностью, равно как и приглашения во все прочие места, включая его постель.

Что ж, Дик Блейз ошибается. Мир был жесток к Шерил, но честь свою она хранила отчаяннее, чем в девичестве. Она растит своего сына, она работает, она строит свою жизнь сама, а что до одиночества…

Она достаточно сильна, чтобы справиться с одиночеством в постели, ибо случайные связи не избавят ее от главного одиночества — в душе!

Пусть себе Дик Блейз въезжает в старый дом, пусть изображает из себя нового хозяина, она будет платить арендную плату — и больше ничего.

Ронни? Что ж, они встретились. Дик видел его и не узнал. Голос крови, о котором так много написано в книгах, промолчал. Мало шансов, что это изменится, а сама Шерил никогда ничего не скажет. Зачем? Чтобы увидеть реакцию и позлорадствовать, над его растерянностью? А Ронни? Ронни заслуживает лучшего!

5

Работы в доме начались уже через неделю. В понедельник, провожая Ронни к школьному автобусу, она увидела строительные вагончики, мини-кран, экскаватор и целую колонну грузовиков, оккупировавших усадьбу.

Шерил строго напомнила себе, что теперь это не ее дело, посадила Ронни в автобус… И едва ли не бегом помчалась к рабочим узнать, что происходит.

— Ворота сносим, мэм.

Вот этого она и боялась. Пропал дом!

— Но они, вроде бы, вполне ничего…

— Ржавые. Опасно.

Меланхоличный ирландец в оранжевой каске, к которому она приставала с расспросами, оказался на редкость лаконичен. Просто спартанец.

— Но это же ерунда! Они простояли здесь без малого девяносто лет…

— Ну! Старые! Мужу скажите. Его приказ.

— Он мне не муж!

Из-под рыжих усов неожиданно сверкнула ослепительная улыбка.

— Это неважно, красавица! Босс-то он!

Шерил раскрыла рот, чтобы объяснить свои сложные взаимоотношения с «боссом», но вовремя закрыла его обратно. Какая разница! Роузфилд принадлежит Дику Блейзу, и он волен делать с ним все, что угодно. Покрасить в розовый горошек? Пожалуйста. Поменять окна на иллюминаторы? Ради Бога. Взорвать его? Милости просим.

Во всяком случае, не Шерил его остановит, это точно. Она вообще старалась не напоминать о себе. После их последней встречи она твердо решила начать подыскивать себе новое жилье. Аренда арендой, но, если Дик захочет ее выгнать, он это сделает, а так она уйдет сама.

Средства Шерил не позволяли ей снять другой дом. Рассчитывать можно было только на квартиру. Заниматься этим надо было поскорее, поэтому в один относительно прекрасный день Шерил решительно села за руль своего старенького «жука» и отправилась в город. Рабочие любезно расчистили ей дорогу через бывшие ворота, и она дружелюбно помахала им рукой. В конце концов, они-то не виноваты.

Ближе к городу настроение у Шерил заметно улучшилось. Она найдет квартиру, переедет в нее вместе с Ронни, они начнут новую жизнь…

Энтузиазм несколько угас после посещения первого же агентства по найму жилья. Ах, у вас ребенок? Это может стать проблемой. Нет постоянной работы? А банковские подтверждения платежеспособности вы сможете представить? В вашем случае наверняка потребуется заплатить за целый год. Рекомендации предыдущего арендодателя? Трудно? Очень жаль. Это тоже необходимо.

Во втором агентстве она вела себя умнее. Отвечала, не задумываясь, соглашалась на все. Здесь обещали перезвонить через недельку.

Домой Шерил возвращалась абсолютно разбитой и пыталась отвлечь себя мыслями о работе. Забрав Ронни из школы, она подъехала к воротам поместья. Мини-кран уже готовился водрузить на место новые ворота. Знакомый мастер-ирландец одарил Шерил очередной улыбкой.

— Нравится?

— Да, все отлично.

— Еще бы. Спецзаказ. Лучшая кузня в Англии.


стр.

Похожие книги