Сергей Петрович Хозаров и Мари Ступицына (Брак по страсти) - страница 6

Шрифт
Интервал

стр.

- А что вы в дневнике написали?

- Ничего особенного. Пишу, как я увидел ее, полюбил, записаны все ее слова.

- Ведь вы этак ее, Сергей Петрович, совсем погубите! - возразила Татьяна Ивановна. - Это ужасно для девушки получить такое письмо, особенно от человека, которого любит!

- Это не письмо, а дневник; тут она нигде прямо не называется.

- Догадается, Сергей Петрович, сейчас догадается.

- Конечно, догадается. Для того и написано, чтоб догадалась. Сделайте одолжение, Татьяна Ивановна, передайте.

- Ох, Сергей Петрович, в грех вы меня вводите.

- Не в грех, почтеннейшая, а в доброе дело, - возразил Хозаров.

- Конечно, про вас я не могу ничего сказать, - отвечала хозяйка, - вы имеете благородные намерения, а другие мужчины, ах! Как они бедных женщин жестоко обманывают.

Сергей Петрович между тем бережно поднял пресс-папье, изображающий легавую собаку, и, вынув из-под него чисто переписанную тетрадку, начал ее перелистывать.

- Почитайте, пожалуйста, Сергей Петрович, что вы тут написали.

- Нельзя, Татьяна Ивановна, тайна.

- Вот прекрасно! Да разве у вас может быть от меня тайна? Не пойду же, когда вы так поступаете.

- Ну, слушайте. Вот, например, начало: "Первого января я увидел в собрании одну девушку, в белом платье, с голубым поясом и с незабудками на голове".

- Это она самая; я ее видела в этом платье; еще, кажется, подол воланами отделан.

- Может быть; но слушайте: "Она меня так поразила, что я сбился с такта, танцуя с нею вальс, и, совершенно растерявшись, позвал ее на кадриль. Ах, как она прекрасно танцует, с какою легкостью, с какою грациею... Я заговорил с нею по-французски; она знает этот язык в совершенстве. Я целую ночь не спал и все мечтал о ней. Дня через три я ее видел у С... и опять танцевал с нею. Она сказала, что со мною очень ловко вальсировать. Что значат эти слова? Что хотела она этим сказать?.." Ну, довольно.

- Ах, какой вы плут! Вы просто обольститель! Почитайте, батюшка, почитайте еще.

- Да что вам любопытного?

- Почитайте, пожалуйста! Я очень люблю, как про любовь этак пишут.

- Ну, вот вам еще одно место: "Сегодня ночью я видел сон; я видел, будто она явилась ко мне и подала мне свою лилейную ручку; я схватил эту ручку, покрыл миллионами пламенных поцелуев и вдруг проснулся. О! Если бы, сказал я сам с собою, - я вместе с Грибоедовым мог произнести: сон в руку! Я проснулся с растерзанным сердцем и написал стихи. Вот они:

Прощай, мой ангел светлоокой!

Мне не любить, не обнимать

Твой гибкий стан во тьме глубокой,

С тобой мне счастья не видать.

Я знаю, ты любить умеешь,

Но не полюбишь ты меня,

Мечту иную ты лелеешь;

Но буду помнить я тебя.

Ты мне явилась, как виденье,

Как светозарный херувим,

Но то прошло, как сновиденье,

И снова я теперь один.

- Прекрасно! Бесподобно! - крикнула Татьяна Ивановна. - Батюшка Сергей Петрович, спишите мне эти стишки!

- После, Татьяна Ивановна, после; я наизусть их знаю.

- Ну, что после, напишите теперь.

- Право, после, теперь лучше потолкуем о деле. Я запечатаю вам в пакет; вы поедете, хоть часу в седьмом, сегодня; ну, сначала обыкновенно посидите с Катериной Архиповной, а тут и ступайте наверх - к барышням. Она, может быть, сидит там одна, старшие все больше внизу.

- Это можно; я у них по всем комнатам вхожа; они меня, признаться, с первого раза, как вы меня отрекомендовали, очень хорошо приняли. Будто сначала выйду в девичью, а там и пройду наверх.

- И прекрасно! Только что вы скажете? Как отдадите?

- Да что сказать? Скажу: от Сергея Петровича дневник, который вы просили. Не беспокойтесь, поймет...

- Конечно, поймет. Чудесно, почтеннейшая! Дайте вашу ручку, - сказал Сергей Петрович и крепко сжал руку друга-хозяйки.

- Только какой вы для женщин опасный человек, - сказала Татьяна Ивановна после нескольких минут размышления, - из молодых, да ранний.

- А что? - спросил с довольною улыбкою постоялец.

- Да так. Вы можете просто женщину очаровать, погубить.

- Мясник, Татьяна Ивановна, пришел, - сказала Марфа, входя в комнату.

- Ах, батюшки! Как я с вами заболталась! Прощайте, я было за деньгами к вам приходила.


стр.

Похожие книги