Брайди чувствовала, что должна сейчас что-то сказать и выпалила первое, что пришло ей на ум:
— Что он имел в виду, говоря об этом Серебряном Ангеле?
Ник не отводил взгляда от окна.
— Мне просто интересно. Я знаю, что рудокопы называли так мою тетушку. Это было ее прозвище. Но… Мне интересно, какая тут связь, — закончила она нерешительно.
Ник, казалось, совсем ее не слушал.
— Никакой связи тут нет, — наконец отозвался он. — Ничего такого из-за чего бы вам стоило беспокоиться.
И снова воцарилось молчание. Мэллори по-прежнему смотрел на мелькающий за окном лес с таким сердитым видом, что Брайди, наконец, не выдержала. Если ему так уж хочется думать о Таггарте Слоане, пусть делает это вслух, а она составит ему компанию.
— Какой этот человек грубый и невоспитанный, — начала она.
— Он хуже, чем просто невоспитанный, — отозвался Ник, повернувшись, наконец, к девушке и нервно забарабанил пальцами по колену, словно отбивал дробь. — Таггарт Слоан — мой зять. Бывший зять. — Вдруг Ник изо всех сил ударил в переднюю стенку экипажа кулаком.
Брайди подпрыгнула от неожиданности, но он даже не взглянул на нее. Он смотрел в ту сторону, где должен был сидеть сейчас Слоан.
— Ублюдок!
Когда через несколько минут Ник начал все же рассказывать девушке свою историю, она сразу же забыла о дороге в ухабах и о жесткой неудобной лавке, на которой сидела.
Ник Мэллори был еще подростком, когда его отец, специалист по горному делу, привез семью в Потлак. Тогда их было трое: мальчик и его родители. Старшая сестра уже год, как была замужем и жила в Финиксе.
Потлак в то время переживал свой экономический подъем. На рудниках добывались тонны цветных металлов и серебра. Днем и ночью в городе кипела жизнь. В долине появился и стал быстро расти маленький городок Датч Флэт, жители которого занимались сельским хозяйством, тем самым не давая умереть с голоду потлакским старателям. Сам же Потлак мог к тому времени похвастаться пятьюдесятью питейными заведениями, четырьмя адвокатами, двумя банками и ежедневно выходящей газетой. Вдоль шумных улиц выстраивались многочисленные лавки. Отель «Шмель» был тогда лучшим в городе. Прежде чем купить свой дом, Ник с родителями тоже снимали там комнаты.
Но потом мать мальчика умерла. Апоплексия. Сломленный этим ударом судьбы, стал сдавать и отец. Вскоре он потерял работу.
— Мне пришлось заботиться о папе. Это было так… нелегко.
Ник снова отвернулся и посмотрел в окно.
«У него, в самом деле, восхитительный профиль, — невольно подумала Брайди. — Хотя, внешность часто бывает обманчива. Взять этого мистера Слоана: в Бостоне при виде его замерло бы не одно женское сердце. Однако, привлекательная наружность не извиняет его грубость и бесцеремонность. Да, он красивый мужчина, но, без сомнения, и опасный».
Брайди беспокойно заерзала на лавке, напоминая себе, что прямой кандидатке в старые девы, не пристало думать о подобных вещах. Она хотела услышать от Ника продолжение его истории.
— А потом приехала Мэй, — прервал он свое молчание. — Ее муж, Винс Адлер, погиб. Это была нелепая смерть: он попал под экипаж. И Мэй приехала, чтобы помочь мне в уходе за папой. Таггарт Слоан был к тому времени одним из самых состоятельных людей Потлака. Серебро, золото, медь. У него было все, что душе угодно. Этот ирландец — выходец из богатой семьи. Он сумел увеличить свой капитал во много раз. Ему просто везло, вот и все. — Ник перевел взгляд на девушку. — Мэй была такой красивой! У нее было просто ангельское лицо. Слоан не мог не заметить ее. И моя сестра, в конце концов, угодила в сети, умело расставленные этим мерзавцем. Ее ввело в заблуждение его обаяние. — Видя, как удивленно приподнялись брови Брайди, Ник сказал: — О, этот человек может быть обаятельным, но не верьте ни единому его слову! Это скользкий тип и с ним надо держать ухо востро. Но я этого не знал, не знала этого и Мэй. Потому и вышла за него замуж.
— Мэй вышла замуж… — Брайди не могла поверить, что оказалась столь непроходимой тупицей! Однако, это можно простить: в жизни редко случаются такие совпадения. — Адлер? — переспросила она. — Слоан? Вашу сестру звали Мэй Адлер Слоан? Так значит это ТА САМАЯ Мэй Адлер Слоан?! — В памяти Брайди тотчас всплыли снимки, виденные ею в газетах: «Легендарная Мэй резвится в реке», «Бал у нашей Мэй в Деланси закончился на рассвете».