Серебряные крылья - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

Джаред решил воспользоваться сложившейся ситуацией, понимая, что она продлится недолго. Он зашел на склад, где хранились перевозимые грузы. Оглядевшись и убедившись, что никого нет, он вытащил из кармана нож и быстро вскрыл крышку ящика.


— Садитесь, пожалуйста, мистер Брент, — предложила Фрэнки, указывая рукой на стул.

Слова буквально застряли у нее в горле, когда она посмотрела на ястреба, привязанного к руке охранника.

Стэнли презрительно взглянул на ободранный стул и остался стоять.

— Что привело вас в «Кенси эйр»?

Оторвав взгляд от птицы, Фрэнки наблюдала, как высокий худой мужчина медленно ходил по комнате, осматривая все окружающее не очень заинтересованным взглядом. Она не доверяла ему. Его тонкие волосы выглядели слишком темными и слишком прилизанными, и острый аромат его одеколона плавал в воздухе невидимой удушливой петлей.

Наконец он ответил:

— Фрэнки, я уверен, вы знаете, что у меня находится закладная на долг «Кенси эйр».

— Конечно, я знаю.

— Наверное, вы также знаете, что ваш отец опаздывает с возвратом долга. — Слабая усмешка скривила его тонкие губы, и в глазах появились злые огоньки.

— Я также уверена в том, что вы знаете, что мы с отцом партнеры. — Фрэнки сложила обе ладони и положила руки на стол. — Я знаю нашу ситуацию так же хорошо, как мой отец. Вы здесь затем, чтобы получить долг?

Стэнли облизнул губы.

— Нет, я пришел, чтобы ознакомиться с собственностью, которую надеюсь вскоре приобрести. Я слышал, что у вас был пожар. Это весьма печально. Надеюсь, никто не пострадал? У вас последнее время большое количество разных неполадок. Кто-то называет это невезением, но я не верю в такие вещи. Вы просто плохо управляете тем, что вам принадлежит. Вам следует принять мое великодушное предложение выкупить у вас компанию.

— Великодушное? — насмешливо переспросила Фрэнки, обошла стол и стала лицом к лицу со Стэнли.

Телохранитель тут же подошел, но она сбросила его руку, когда он пытался ее остановить.

— Да, принимая во внимание сложившуюся обстановку, великодушное. — Стэнли сначала посмотрел на свои ногти, потом на стоявшую перед ним девушку.

— Конечно, мне очень жаль, что наше долговое обязательство оказалось у вас, но я уверена, что владение закладной — это максимальное достижение в ваших попытках завладеть «Кенси эйр». — Она внимательно всматривалась в холодные серые глаза, и ему пришлось отвести взгляд. — Вы действительно считаете меня такой глупой, что я не понимаю, что вы стоите за всеми нашими неполадками, как вы их называете?

— Не бросайтесь зря необоснованными обвинениями, мне это не нравится, — усмехнулся Стэнли.

Фрэнки открыла дверь и сердитым тоном потребовала:

— Уходите.

Не обращая внимания на ее слова, он потрогал перышки у ястреба. Птица повернула голову и захлопала крыльями, натянув шнур, которым была привязана.

— Я увидел эту птицу в небе и захотел, чтобы она была моя. Чтобы быть уверенным в том, что она останется со мной, я подрезал ей крылья, — сказал он и показал обрезанное крыло птицы. — Теперь она, безусловно, моя.

Фрэнки пришла в ужас, вспомнив, как она восхищалась ястребами, парившими в небе над аэропортом. Они были дикими, волшебными, свободными.

— Я не знаю, что вы имеете в виду, Стэнли, но я просила вас уйти.

Бросив на нее самодовольный взгляд, он пригладил пальцами усы и небрежным тоном сказал:

— Я видел Джареда Саммервилла в вашем ангаре, когда шел сюда. Он очень хороший пилот.

— Вы знаете Джареда? — спросила она, и какое-то опасение, какое-то мрачное предчувствие появилось у нее.

— Я знаком с его отцом в течение многих лет. Он опытный бизнесмен.

— Весьма интересно.

Фрэнки почти онемела, но старалась не выказывать свои чувства.

Высокомерие Стэнли основывалось на том, что самой главной целью он считал богатство.

«Ну и что из того, что Стэнли знает его отца?» — думала Фрэнки, стараясь не обращать внимания на очажки подозрения у нее в душе.

— Советую серьезно подумать о моем предложении выкупить компанию. Я вам обещаю, что дальше будет еще хуже. — С этими словами сопровождаемый своим телохранителем Стэнли покинул комнату.

Фрэнки захлопнула за ними дверь и попыталась привести в порядок свои мысли. Ей было безумно жаль плененного ястреба. Сердце у Стэнли, наверное, сделано из камня.


стр.

Похожие книги