Серебристый призрак - страница 13

Шрифт
Интервал

стр.

— Могу еще раз проверить сумму, миссис Клиппенхоппер. Может, я ошиблась. Я сегодня первый день работаю. — Последняя строчка оставленной ей Гарнером инструкции гласила, что для изучения всех тонкостей ее работы требуется около года. При постоянном наблюдении.

Постоянном наблюдении Гарнера? Сердце екнуло.

— Цена неверна! — рявкнула клиентка. — В расценках стоит другая, и я не стану платить больше.

— Я не могу найти расценки, — опять принялась объяснять Джессика. — Если вы скажете мне, какая была цена, хотя бы приблизительно, мы могли бы…

— Говорю тебе, корова тупая, я не могу вспомнить!

Джессику словно ожгли кнутом. Тупая корова?!

Шесть лет в университете, чтобы тебя называли тупой коровой за стойкой задрипанного авторемонтного салона?

Неужели эта тетка и правда назвала ее коровой? Замечание миссис Флипперхоппер пробудило к жизни все комплексы Джесси. Она немедленно заключила, что костюм ее все-таки полнит. Шелковая блузка прилипла к телу, выставляя напоказ каждую унцию лишнего жирка.

Она с томлением взглянула за спину миссис Флипперхоппер — там была дверь на улицу, к спасительной свободе. Как легко взять сумочку со стола и уйти, оставив эту несносную женщину бушевать здесь в одиночестве.

В глазах Джесси закипали слезы. Ей пришло в голову, что как ни старалась она устраниться от роли принцессы в королевстве Кингов, но всегда имела преимущества, которые эта роль несла с собой.

Например, уважительное к себе отношение. Не это ли отец имел в виду под вкусом реального мира? Неужели она обращалась с кем-нибудь так же дурно? Конечно, никогда и никого она не обзывала тупой коровой, но услужливая память тут же подсунула ей примеры ее собственного нетерпения. Даже нетерпимости.

— Я могла бы потребовать твоего увольнения, — заявила Фанни с нескрываемым удовлетворением от сознания своей силы.

Вот! Последняя капля.

— Знаете что? Я сама не желаю ничего больше, чем… — Быть уволенной? Тогда не придется уходить самой. Но раньше, чем она успела произнести эти слова и еще кое-что в придачу, дверь в гараж открылась.

Краешком глаза Джесси заметила его. Как нелепо думать о нем, как о спасителе!

Гарнер успел переодеться. Как несправедливо! Она тут увяла, как петуния на жаре, а ему хоть бы что! Ну разве что несколько капелек пота на шее… Но его они почему-то делают неотразимо сексуальным, а ее — просто отвратительной.

Несмотря на простоту его наряда, держится он с прирожденным достоинством, как принц. Вот ирония! Всю жизнь ее называли американской принцессой, но ей никогда не суметь вести себя по-королевски. Если б она смогла, Фанни не посмела бы обращаться с ней так. Тупая корова, конечно!

— Вот, — Джесси попыталась скрыть дрожь в голосе, — тот человек, что вам нужен.

Гарнер быстро сориентировался. Взглянул на Фанни, внимательно оглядел Джесси. И наверняка не упустил ни дрожи в ее голосе, ни подозрительного блеска в глазах. Движения его руки достаточно, чтобы довести ее до крайности. Прими он сейчас сторону Фанни, унизь ее перед этой ужасной женщиной, и с Джесси покончено. Не только с этой работой, но и в ней самой что-то бы надломилось, что-то, чего уже не починишь.

Ненавидя собственную беспомощность, Джесси попыталась по мере сил скрыть ее. Скрестила руки на груди, начала постукивать ногой по полу, словно единственное, что ее беспокоит, — желание покончить поскорей с неприятным инцидентом.

Ее усилия пропали впустую. Смотрел он так изучающее, что ей казалось — душа ее выставлена напоказ. И внезапно случилось худшее — глаза его потеплели.

Симпатия! Последнее, что ей требуется от Гарнера Блейка! Джесси торопливо склонилась над столом, собирая в кучку какие-то мелочи.

Что же, он выиграл. Хотел ведь от нее избавиться. Вон и избавительница стоит, с раздражением смотрит на Джессику. Но тут кислое выражение на лице миссис Клиппенхоппер словно испарилось. Даже брови распрямились.

— Привет, Гарнер, — нежно проворковала она.

— Миссис Клиппенхоппер. — Он снова посмотрел на Джессику. Та делала вид, что погружена в какие-то бумаги. И снова она его не обманула. — Есть проблемы?

— Ваша новенькая не может найти расценки на ремонт моей машины, назначает мне неверную цену, непомерно высокую. — Женщина доверительно понизила голос, но Джесси слышала каждое слово. — Она была очень груба со мной.


стр.

Похожие книги