Сердце в гипсе (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Старый город – исторический центр Варшавы. – Здесь и даме примеч. пер.

2

Руки вверх (нем.).

3

Служба эвакуации (нем.).

4

Пока (нем.).

5

Мазурские озера, живописный центр отдыха на северо-востоке Польши.

6

Библейскому имени Юдифь соответствует польское Юдита.

7

Без подготовки, впопыхах (лат.).

8

Лазенки – один из самых известных и красивых варшавских парков.

9

Намек на драму С. Беккета «В ожидании Годо».

10

Связи с общественностью (англ.).

11

VIP – очень важная персона (англ.).

12

«Фиддлер» – хорошо известная в Польше еврейская водка с пробкой в виде ермолки, к которой подвешена музыкальная открытка с записью популярной песни «Если б я был богат».

13

Отлично, грибы! (англ.)

14

Картошка с… (фр)

15

Старый, непрестижный район Варшавы.

16

Срочно (лат.).


стр.

Похожие книги