Сердце не обманет - страница 29

Шрифт
Интервал

стр.

Потом к гостье пришла Друзилла, которой хотелось пошушукаться о фривольностях, в последнее время занимавших ее мысли. Не сразу, но все же сестру Джона удалось убедить, что Джина приехала сюда серьезно работать, после чего та посмотрела на нее, как на пришельца из иного мира.

Однако, как ни легкомысленна была Друзилла, в том, что касалось дамских туалетов, она разбиралась отлично. Пансионерка сразу заметила, что одежда Джины сшита из лучших материалов. Платье ее не выглядело модным, но белье было из мягчайшей, украшенной красивой вышивкой ткани.

– Вы бывали в Лондоне? – спросила Друзилла, усаживаясь на кровать Джины.

– О да, родители возили меня туда зимой. Мы чудесно провели время. Ходили в оперу, смотрели Шекспира.

Друзилла скорчила гримаску.

– А на балах вы бывали?

– Один из папиных друзей устроил танцы для своей дочери, и мы сходили туда.

– А разве ваш отец в ваш первый сезон не устраивал для вас бал?

– Зачем это мне? Сезоны – это для дам из высшего общества, как вы. У вас, наверное, скоро будет свой первый бал.

– Если удастся уговорить брата.

Джина не ответила. Она замерла, как будто ее поразила какая-то неожиданная мысль. Оставаясь в задумчивости, девушка медленно опустилась на кровать.

После нескольких безуспешных попыток привлечь к себе внимание Друзилла сдалась и, сердито хмыкнув, ушла.

Через какое-то время леди Эвелин зашла к Джине справиться, хорошо ли она устроилась и не нужно ли ей чего.

– Спасибо, сударыня, комната мне очень нравится. Мне хочется одного: приступить к работе, поэтому, наверное, я сейчас пойду к мистеру Фаберу в библиотеку.

– Я велела отнести вам сюда еду. – Она посмотрела прямо на Джину и тихо произнесла: – Дорогая Джина, вы думаете, получится?

– Не знаю, сударыня. Это… если вы говорите о…

Мать Джона поймала ее взгляд.

– Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю. Я, пригласив вас сюда, свою роль исполнила.

Джина рассмеялась.

– Только он этому не рад, правда, сударыня?

– Не обращайте на него внимания. Я не сомневаюсь, что вы своего добьетесь.

– Постараюсь, сударыня.

Спустившись в библиотеку, Джина застала Эмброуза Фабера за изучением списков. Пока она усаживалась, появилась Соня с подносом. В качестве особого знака внимания леди Эвелин сама расставила кофейный прибор и разложила бутерброды.

– Надеюсь, я вам не помешаю, мистер Фабер?

– Что вы, нет, сударыня.

Он быстро встал и с улыбкой помог ей расставлять чашки. Закончив, Эмброуз проводил ее и галантно открыл дверь. Леди одарила его ослепительной улыбкой.

Заметив направленный на него любопытный взгляд Джины, Эмброуз смущенно закашлялся и покраснел.

– Леди Эвелин просто чудо, правда? – сказала девушка.

– Очень любезная леди. Выпьем кофе и за работу? Я как раз начал составлять приглашения.

– О Боже! И много уже написали?

– Несколько штук. Думаю, вам понравится.

– Дело в том, что план может немного измениться.

Фабер недоуменно посмотрел на нее.

– Что значит, немного?

– Ну…

Дверь снова открылась, и в библиотеку широким шагом вошел Джон. Одного взгляда на него было достаточно, чтобы понять: он не в духе.

– Сестры! – презрительно процедил он. – Почему Друзилла не поймет, что я не собираюсь ради нее устраивать бал?

– Но вы должны это сделать! – воскликнула Джина.

– Что? – Он недоуменно воззрился на нее.

– Вы просто обязаны устроить бал.

– Джина, это заходит уже слишком далеко.

– Разве вы не понимаете? Это прекрасный способ собрать здесь людей.

– Я думал, мы собирались просто устроить прием.

– Да, собирались, но это гораздо лучше! Друзилла упомянула об этом сегодня утром, и с тех пор я постоянно об этом думаю. Пригласите людей на бал, пусть они увидят замок как есть. Во время бала можно будет водить по замку небольшие группы и возвращать их на танцы. Неудобно просто приглашать их, чтобы просить денег, но если одновременно происходит что-то другое, будет намного проще.

– Дельное предложение, – вставил секретарь.

Джон это и сам понимал, но у него имелось возражение практического плана.

– Только как же мне здесь проводить бал?

– Можно навести порядок. А то, что здание выглядит ужасно, ничего, потому что нам это на руку.


стр.

Похожие книги