Сентябрьское утро - страница 28

Шрифт
Интервал

стр.

Он смотрел в окно машины на серое, темнеющее небо, освещенное огнями реклам и автомобилей.

— Некоторые деревья совсем склонились, — заметил он.

— Во время ураганов они клонятся чуть ли не до земли, — нервно отозвалась она. — Боюсь, дело плохо. Будь у меня время, я бы остановилась и позвонила домой. Но я не могу рисковать.

— Ты за рулем, Кэт, тебе и решать, — сказал он.

Она сдержанно улыбнулась. Будь с ней Блейк, он бы пересел за руль, хоть это и не его машина. Удобное сиденье вдруг показалось ей каким-то жестким. Не стоит проводить сравнений, это неблагородно, в сущности, она не имеет права даже думать о Блейке, раз он практически уже помолвлен. Но она не могла не думать, что произошло дома после ее отъезда. Как сказал однажды Филлип, Блейк не слишком заботится о том, сколько человек находятся поблизости, когда он выходит из себя.

Дождь преследовал их всю дорогу до Кинге — Форта, и, несмотря на уговоры Ларри, Кэтрин все больше впадала в панику. Маленькая спортивная машина, несмотря на ее великолепную начинку и дизайн, была слишком легкой, чтобы перебираться через огромные лужи, то и дело преграждавшие им путь. Один раз, когда машину занесло на середину шоссе, Кэтрин чуть не врезалась в почтовый ящик. Она вовремя спасла положение, но с каждой минутой все больше нервничала. До самого Кингс-Форта им не попалось ни единой стоянки — или она их проморгала.

Она стиснула зубы и двинулась дальше, решив, что ни за что не обнаружит перед своим пассажиром охватившей ее паники. Ах, если бы с ней был Блейк!

Теперь они приближались к первому мосту, и она напряженно вглядывалась в пелену дождя, пытаясь рассмотреть, можно ли еще перебраться на ту сторону.

— Ну, что там? — спросил он. — Мне кажется, пока что дорога видна… Видна!

— Да, — выдохнула она с облегчением. Она уменьшила скорость, чтобы лучше рассмотреть вздымавшуюся реку. Вода почти затопила берега, а между низким мостом и волнами оставалось всего несколько дюймов зазора. Еще несколько минут… Она собрала всю свою выдержку и, стараясь не думать об опасности, преодолела мост.

— А далеко еще до следующего моста? — спросил он.

— Миль двадцать.

Она замолчала, зная, что они оба думают об одном и том же: эти несколько минут должны определить, проедут ли они через второй мост или нет.

Теперь на дороге почти не было движения. Им навстречу попались только два автомобиля, в том числе одна полицейская машина.

— Ужасно не хочется задавать этот вопрос, — спокойно сказал Ларри, — но что, если мы не сумеем перебраться через второй мост?

Она облизнула пересохшие губы.

— Вернемся в Кингс-Форт и заночуем в отеле, — сказала она, представляя бешенство Блейка, если он застанет их там вдвоем. — Но река не так уж и поднялась, я думаю, мы переберемся. — Она пыталась успокоиться.

— А если все-таки… — проговорил он, бросая на нее многозначительный взгляд, — какой характер у твоего опекуна?

Она вцепилась в руль и ничего не ответила.

Когда они подъехали к длинному мосту, ситуация подтвердила ее худшие опасения. Два человека в мундирах устанавливали на дороге «кирпич».

Один из них подошел к машине, и она опустила стекло. Он вежливо прикоснулся к фуражке.

— Прошу прощения, мэм, — спокойно сказал он. — Вы должны вернуться в Кингс-Форт. Река затопила мост.

— Но это единственная дорога к «Серым дубам», — слабо запротестовала она, понимая неубедительность любого аргумента.

Человек в форме сочувственно улыбнулся.

— Имение Гамильтонов? Да, мэм, другой нет. Но пока вода не спадет, через мост не проедешь. Прошу прощения.

Она вздохнула:

— Ладно, я вернусь в Кингс-Форт и позвоню…

— И тут вам не повезло, мэм, — посочувствовал офицер полиции, — сорвало телефонные провода. Тяжелый день. Вся связь прервана. Ничем не могу помочь. Сожалею.

Она улыбнулась:

— И на том спасибо.

Опустив стекло, она несколько минут помедлила, потом ловко развернула машину и взяла обратное направление на Кингс-Форт.

— Мне ужасно неудобно, — мягко сказал Ларри.

— Не глупи, — прервала она его с улыбкой. — Все в порядке. Мы просто… немного опоздаем, и больше ничего.

Он пристально взглянул на нее: ее лицо побледнело и осунулось.


стр.

Похожие книги