Он, пошатываясь, отошел к стене и, моргая, прислонился к ней. Внезапная материализация Уиллоуби Брэддока словно бы из ничего так его ошарашила, что он еще и не начал оправляться от шока.
— Ты муж нечестивый! — сказал мистер Брэддок.
По лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, прозвучали шаги, и в комнату ворвался Сэм.
— Что случилось?
Мистер Брэддок с простительной гордостью указал на своего пленника.
— Еще один из этой шайки, — сказал он. — Я его изловил.
Сэм взглянул на Шимпа и разочарованно отвернулся.
— Олух ты безмозглый, — сказал он брюзгливо. — Это мой подручный.
— Что-что?
— Мой подручный.
На мгновение Уиллоуби Брэддок увял. Но затем его дух вновь воспарил. Он мало что знал об обязанностях подручных, но в чем бы они ни заключались, данный подручный, решил он, явно вышел за их пределы.
— Ну так для чего он расковырял пол?
Сэм опустил взор и убедился, что его эксцентричный служитель занимался именно этим, и в нем вспыхнуло подозрение.
— Это что за штучки? — осведомился он, вперив взгляд в Шимпа.
— Вот именно, — сказал мистер Брэддок. — Штучки это что за?
Нервы Шимпа несколько оправились от шока. К нему вернулась гибкость ума.
— Ничего вы мне не сделаете, — сказал он. — Взлома и проникновения вы мне не пришьете. Я живу тут. Законы я знаю.
— И на здоровье. Чем ты тут занимался?
— Искал одну вещь, — отвечал Шимп мрачно. — А ее тут нет.
И Шимп засмеялся смехом неизбывной горечи.
— Ты знал Фингласса? — вдохновенно спросил Сэм.
— Думал, что знал. Да только не знал, что он такой шутник.
— Брэддер, — торопливо сказал Сэм, — в этом доме жил грабитель по имени Фингласс, и часть своей добычи он запрятал где-то тут.
— Ух ты! — вскричал мистер Брэддок. — Быть не может.
— Этот тип вытащил что-нибудь из-под пола?
— Фига с два, — с чувством сказал Шимп. — Ничего тут нет. Вроде бы вы в курсе, а потому скажу откровенно: Финки мне написал, что тырка спрятана под третьей половицей от окна в этой комнате. Спятил он или просто решил надо мной поизмываться, я не знаю. Зато знаю, что тут ничего нет. Так что я пошел.
— Ну уж нет, черт побери! — вмешался мистер Брэддок.
— Пусть идет, — устало сказал Сэм. — Какой смысл, чтобы он тут околачивался? — Он обернулся к Шимпу, испытывая к нему из-за остроты собственного разочарования что-то вроде сочувствия. — Так что ты считаешь, что Фингласс все-таки увез бумаги сам?
— Похоже на то.
Шимп пожал плечами.
— Чокнулся, наверное. Он всегда был психом во всем, кроме своего дела.
— А ты не думаешь, Сэм, что бумаги нашел тот, другой типус? — предположил мистер Брэддок.
Сэм покачал головой.
— Сомневаюсь. Скорее всего, их тут никогда не было. Вечером, — сообщил он Шимпу, — нас навестил твой друг. То есть я думаю, что он твой друг. Томас Г. Ганн — он так представился.
— Я знаю, о ком вы. Недотепа Елей, куриные мозги. Он ничего найти не сумел бы. Раз их тут нет, значит, их нигде нет. А теперь я пошел.
Он побрел к двери, и мистер Брэддок проводил его тоскливым взглядом. Было мучительно наблюдать, как единственный взломщик, которого ему удалось изловить за свою жизнь, уходит, словно после дружеского визита. Но он сознавал свое бессилие что-нибудь изменить.
Сэм отошел к окну и стоял там, глядя в ночную тьму.
— Мне надо пойти к Кей, — сказал он наконец, оборачиваясь.
— А мне надо в Лондон, — сказал мистер Брэддок. — Черт, если не поторопиться, я дьявольски опоздаю. Я обедаю у тети Джулии.
— Она будет так расстроена всем этим.
— Да нет, выслушает с большим удовольствием. Она старушка что надо!
— О ком ты говоришь, черт побери?
— О тете Джулии.
— А! Ну, прощай.
Сэм вышел, а Уиллоуби Брэддок, последовав за ним на некотором расстоянии, так как общество других людей и разговоры, казалось, претили его старому другу, почти тут же услышал, как хлопнула входная дверь. Мистер Брэддок сел на ступеньку и начал надевать ботинки, которые оставил на нижней площадке. И тут в дверь позвонили. Он отправился открывать ее с одним ботинком на ноге, а другим в руках и увидел на крыльце пожилого джентльмена с седой бородой.
— Мистер Шоттер дома? — спросил седобородый джентльмен.
— Только что ушел к соседям. Мистер Корнелиус, если не ошибаюсь? Наверное, вы меня забыли. Уиллоуби Брэддок. Мы с вами познакомились, когда я ночевал у мистера Ренна.