Семь ключей от "Лысой горы" - страница 31

Шрифт
Интервал

стр.

БЛЭНД: Неужели ты думаешь что мы будем спокойно стоять и позволим тебе вот так улизнуть с деньгами?


(Кеннеди вынимает свой пистолет, и делает шаг вперед. Все, кроме Блэнда и Мэги отступают назад.)


КЕННЕДИ: А что вы сможете сделать, если мои люди продержат вас здесь взаперти всю ночь, а я тем временем начну новую жизнь.


(Блэнд выбивает пистолет из рук Кеннеди. Мэги хватает его за руки, и скручивает их у него за спиной. Блэнд хватает его за ноги. Женщины с криком бегут наверх.)


МЭГИ: Я держу его! Достаньте деньги!

ПИТЕРС (подбегает к Кеннеди с криками): Я достану их! Я их достану!

КЕННЕДИ: Отпустите меня, слышите! Отпустите меня!

ПИТЕРС (вынимая деньги из кармана полицейского): Я достал их!

КАРГЕН (идет к Питерсу): Отдай мне мои деньги!

ХЭЙДЕН (подбегает к Каргену, и хватает его за руку): Нет, Карген, ты не прав – это мои деньги!

МЭГИ: Не отдавайте их им, Питерс.

ПИТЕРС: Пусть только попробуют их забрать! Хотел бы я увидеть как вы попытаетесь заполучить их!


(Питерс швыряет купюры в пылающий камин, и злобно смеется. Блэнд и Мэги отпускают Кеннеди. Все смотрят на огонь, наблюдая как сгорают деньги.)


ПИТЕРС: Смотрите как они горят!

МЭГИ: Что ты наделал!

БЛЭНД: Он сжег деньги!

КАРГЕН: Целое состояние!

КЕННЕДИ: Я вызову своих людей и пристрелю тебя как собаку!


(Слышно как снаружи раздались два выстрела. Все разбегаются в разные стороны. Кеннеди идет к двери.)


МЭГИ: Что это?


(Все смотрят на дверь.)


МАКС (отворачивается и смотрит вверх, и кричит указывая на балкон): Смотрите! Смотрите!


(Все смотрят наверх и видят как Мира выходит из номера.)


ПИТЕРС: Призрак! Настоящий призрак!


(Мэри кричит и хватается за Мэги; миссис Родос кричит и хватается за Каргена; Хэйден приседает; Блэнд прячется за столом; Макс садится в кресло у камина; Питерс встает на колени.)


МАКС: Уберите ее! Я вовсе не хотел ее убивать! Заберите ее отсюда!

КЕННЕДИ (кричит): Выпустите меня отсюда! Это прям кладбище какое-то! (Идет к двери. Она распахивается и входит владелец гостиницы. Все смотрят на него.)

ХЭЙДЕН (после паузы): Седьмой ключ!

БЛЭНД: Седьмой ключ!

КЕННЕДИ: Кто вы?

ВЛАДЕЛЕЦ (стоя в дверях): Я – владелец гостиницы «Лысая гора». Двое полицейских не давали мне войти и я застрелил их.

ВСЕ: Что?

МЭГИ: Это не правда! Это не может быть правдой! Это безумный маньяк!

ВЛАДЕЛЕЦ: Я только что прибыл, Билли. Я приехал из Нью-Йорка. Я думал что найду вас в покое. (Оглядывает находящихся в комнате.) Кто все эти люди? Как они сюда попали? Они не мешают вам работать? Как продвигается написание книги?

МЭГИ: Как продвигается? Да как тут можно продвигаться? В какое место вы меня отправили? Здесь нет ничего кроме мошенников, убийц, призраков, стрельбы из пистолета, полицейских, и мертвецов, расхаживающих по холлу. Двести тысяч долларов, и ключи, ключи, ключи! Вы выиграли, я проиграл. Двадцать четыре часа! Конечно я не могу написать книгу за сутки в таком месте как это! Ну и ночка была!


(Владелец начинает смеяться, все присоединяются к нему, смеясь в полный голос. Мэги изумленно смотрит на них.)


ВЛАДЕЛЕЦ: Я не настаиваю на нашем пари, Билли. Я только хочу сказать вам, что все это не на самом деле, Билли.

МЭГИ: Что не на самом деле?

МИССИС РОДОС (улыбается): На самом деле я – не вдова.

КАРГЕН: Я не политик.

КЕННЕДИ: А я не полицейский.

ПИТЕРС: А у меня даже волосы не настоящие (снимает парик).

ХЭЙДЕН: И у меня не настоящая борода (снимает накладную бороду).

БЛЭНД: И конечно же, сгорели не настоящие деньги.

МАКС: И это не настоящие наручники – смотрите (срывает наручники).

МИРА: На самом деле я не умирала (от души смеется вместе со всеми).

МЭГИ (обращается к Мэри): Но ты настоящая?

МЭРИ: На самом деле я не работаю в газете.

МЭГИ: Я имел в виду настоящая девушка.

МЭРИ: Можно так сказать.

МЭГИ (повернувшись к владельцу): Но не держите меня в неведении. Объясните что все это значит?

ВЛАДЕЛЕЦ: Старина, я просто хотел показать тебе какими бы ужасно невероятными показались бы истории, которые ты сочиняешь, произойди они на самом деле. Я уехал из Нью-Йорка на час раньше тебя, и прибыл в Реутон в девять вечера. Отправился прямиком в Эмпайр Театр и рассказал импресарио про наше пари. Мы составили сценарий, заинтересовав всю труппу; я нанял полдюжины автомобилей; все мы помчались в Аскьюэнн после спектакля, успев к полуночи прибыть на вершину горы. Обо всем что случилось дальше ты знаешь. Я наблюдал за действом снаружи, и если бы не ужасный мороз, то я бы считал эту ночь прекрасной.


стр.

Похожие книги