Год смерти литературного агента Ватсона, Артура Конан Дойла
Они подготовлены к печати лицами, которых мы по юридическим соображениям обозначаем в качестве авторов. — М. К.
Потомок лорда Дарлингтона, Палмер Лидс из Манчестера, обращался в суд с целью предотвратить публикацию этой истории, но его требование было отклонено. — М К.
Психиатрическая лечебница в Лондоне, первоначально носившая имя Марии Вифлеемской (другое название древнеиудейского города Вифлеема – Бедлам). (Примеч. ред.)
В рассказе «Обряд дома Месгрейвов» Холмс действительно упоминает о «происшествии с одной русской старухой», однако он называет его в числе дел, которыми занимался до знакомства с Ватсоном. Следовательно, Ватсон никак не мог принимать участие в этой истории и изложить ее письменно от первого лица. Это одна из небрежностей, которые, к сожалению, часто допускают авторы сборника. (Здесь и далее примеч. пер.)
То есть У. Шекспира, родившегося с Стратфорде-на-Эйвоне
Верне – семейство французских художников, наиболее видным представителем которого был Орас Верне (1789–1863).
Так в оригинале. В действительности войны 1876–1878 гг. велись между Турцией, с одной стороны, и Сербией и Черногорией – с другой. Вступление в войну России способствовало обретению независимости балканскими народами.
Босуэлл Джеймс (1740–1795) — шотландский юрист и писатель, биограф английского лексикографа Сэмюэла Джонсона.
В рассказе «Пустой дом» Ватсон упоминает о кончине его жены, Мэри Морстен, в период между 1891 и 1894 гг., когда Холмс считался погибшим. Однако в рассказе «Человек с пятнистым лицом», действие которого относится, к 1903 г., Холмс, от лица которого ведется повествование, сообщает, что в этот период Ватсон «оставил меня ради женитьбы». Количество жен Ватсона – одна из проблем, над которыми постоянно ломают голову знатоки и любители приключений великого сыщика.
Вудхаус Пэлем Гренвилл (1881–1975) — английский писатель.
Автор пьесы «Идеальный муж», Оскар Уайльд, был приговорен к тюремному заключению за гомосексуализм.
Stарlе (англ.) — первый слог фамилии Стэплтон.
Ошибка автора рассказа. Баронета нельзя титуловать «его светлость».
Еще одна ошибка автора. Лестрейд не имел понятия о Стэплтоне, до того как прибыл в Дортмур с ордером на арест.
Стэплтон рос в Южной Америке, так что никак не мог страдать «пороком английского школьника». Правда, уже будучи женатым, он открыл школу в Йоркшире, где имел возможность «пристраститься к подобным занятиям». Однако автор явно имеет в виду не это.
Это ошибка. Об убийце на бульварах Юре Ватсон упоминает в рассказе «Пенсне в золотой оправе».
Прудон Пьер-Жозеф (1809–1865) — французский журналист, идеолог анархизма.
Кто-нибудь видел, кто сюда приходил? (фр).
Американка говорила со мной по-французски! (фр.)
Речь идет о периоде регентства принца Уэльского, будущего короля Георга IV, при его душевнобольном отце Георге III, в 1811–1820 гг.
Друиды – жрецы древних кельтских племен.
Гладстон Уильям Эварт (1809–1898) — британский государственный деятель, лидер либеральной партии, четырежды занимавший пост премьер-министра.
Состав преступления (лат.).
Дизраэли Бенджамин, граф Биконсфилд (1804–1881) — британский государственный деятель и писатель, лидер консервативной партии, дважды занимавший пост премьер-министра. Изображение Дизраэли коварным и преступным злодеем, а его соперника Гладстона бескорыстным защитником угнетенных, весьма далекое от действительности, объясняется достаточно просто. Автор рассказа, судя по имени и фамилии, ирландка и не может забыть, что Гладстон отстаивал самоуправление Ирландии, чему противился Дизраэли.
Кюри Мария (урожденная Склодовская) (1867–1934) — французский химик.
Автор не учитывает, что в рассказе «Скандал в Богемии», действие которого происходит годом раньше описываемых событий, Холмс уже переодевался священником, не вызывая никаких протестов со стороны Ватсона.
В начале рассказа говорится, что действие происходит в 1889 г.
Рил – быстрый шотландский танец.
Хайлэндеры – шотландские горцы; флинг – бурный шотландский танец.
Рен Кристофер (1632–1723) — английский архитектор, математик и астроном. Wrеn (реn) — крапивник (англ.).
Гейнсборо Томас (1727–1788) — английский художник.
Хольбейн Ханс Младший (1497 или 1498–1543) — немецкий художник, работавший в Англии.
Рейнолдс Джошуа (1723–1792) — английский художник.
Пришел, увидел, победил (лат.).
Стоун – английская мера веса (6,35 кг).
Ладонь (hand) — мера длины (10 см); обычно применяется при измерении роста лошадей.
Лоулэндер – житель равнинной Шотландии, в отличие от хайлэндеров – шотландских горцев.
Гэльский язык – язык шотландских кельтов.
То есть англосаксы – в отличие от кельтского населения Шотландии и Ирландии.
В поисках потерянного времени (фр.).
Бюргер Готфрид Август (1747–1794) — немецкий поэт.
Стокер Брэм (1847–1912) — английский писатель.
Morthill (Мортхилл) — холм мертвых (англ.).
Боадицея (ум. ок. 60 до н. э.) — царица бриттов.
Круглоголовые – во время английской революции середины XVII в. так называли пуритан, противников королевской власти, часто носивших короткую стрижку.
Пейтер Уолтер Хорейшо (1839–1894) — английский эссеист и критик.
Верне – семейство французских художников. Антуан Шарль-Орас, более известный как Карл (1758–1835); его сын Эмиль-Жан-Орас (1769–1863).
Имеется в виду опера Джакомо Пуччини «Богема», героиня которой умирает от туберкулеза.
Латинское название омелы.
Хорошая кровь не может лгать (фр.).
Стой! Не трогай!.. (фр.).
Полидори Джон Уильям – личный врач Дж. Г. Байрона, написавший рассказ «Вампир» и придавший его герою, лорду Рутвену, облик своего пациента.
Nоеl (Ноэль) — Рождество (фр.).
сценическим псевдонимом (фр.).
Коммодор – капитан 1-го ранга. Это звание носил Корнелиус Вандербильт (1794–1877), организатор пароходства США и родоначальник династии миллионеров.
Бертон Ричард Франсис (1821–1890) — британский путешественник и востоковед.
Выше Ватсон именовал отца Мэдлин братом своей матери.
Персонажи английской кукольной комедии.
Вооkbinder (букбайндер) — переплетчик (англ.).
Белл Джозеф – профессор медицины Эдинбургского университета, где учился А. Конан Дойл; один из прототипов Шерлока Холмса.
Леди Годайва – легендарная графиня, проскакавшая верхом обнаженной через Ковентри, чтобы избавить его жителей от налога, которым обложил их ее жестокий супруг.
Форрестер Сесил Скотт (1899–1966) — английский писатель, автор романов на морскую тематику.
А также превосходную миниатюру «Самый опасный человек в Лондоне» (в антологии Эллери Куина «Murderсаde») — превосходный вклад в юмористическую шерлокиану.