Джон взбесил её. Лизетт не хотела проводить с ним весь день. Это было невыносимо, и она решила поиграть в молчанку. Так всегда делали героини любовных романов, которые она читала.
Путь занял не больше пяти минут, но каждое мгновенье Лизетт чувствовала на себе взгляд Джона. Он, очевидно, понял, что Лизетт не в настроении для разговора и молча, глядел на дорогу.
«Слава Богу!», — подумала Лизетт, когда, наконец, подъехала к месту парковки в местном парке:
— Мы на месте.
Лизетт открыла дверцу и вышла. Джон последовал за ней:
— Это точно здесь? — спросил он, увидев ограничительные знаки.
Лизетт указала в сторону, где уже собралась группа людей всех возрастов. Лидер группы произносил пламенную речь:
— Парк Cold Sprint. Это — мероприятие, которое мы посещаем каждую неделю. Наша цель - уборка и восстановление парковых зон.
Лизетт повернула к Джону и сказала:
— Не ожидали, господин Винчи? Это мероприятие не похоже на те, к которым вы привыкли?
— Очевидно, что я ожидал совсем не этого! — ответил он с сарказмом. — Также очевидно и то, что меня не предупредили о подобном мероприятии. Быть может, Вы сделали это нарочно?
Выражая потрясение, Лизетт сказала:
— Ну, что Вы, господин Винчи. Как я могла решиться на такое? — её голос звучал невинно. — Вы не должны оставаться, если не хотите. Не стесняйтесь, вызывайте такси и возвращайтесь в офис. Я уверена, что Вы найдёте массу других способов провести свой день. Я остаюсь здесь. И, кстати, пора спускаться вниз, сбор группы уже начался.
Без оглядки она обошла автостоянку и направилась вниз. Через пару минут она уже присоединилась к своей группе для того, чтобы начать работу.
Джон продолжал стоять на парковке, когда Лизетт ушла. Он ходил взад – вперёд. Без сомнений, она была красивой, сексуальной и весьма интригующей. Вчера вечером она привлекла его внимание в ошеломительном красном платье, но сегодня на ней были узкие джинсы, облегающие её попу и подчёркивающие идеальные бёдра. И это было больше, чем увлечение…это сводило его с ума. Всё его тело реагировало, когда он думал о её заднице, о том, как грубо будет входить в неё и о том, на что способен её маленький нахальный ротик. Он так хотел стянуть с неё ту облегающую футболку и облизать каждый сантиметр её грудей. Она могла симулировать, быть холодной, но что-то ему подсказывало, что в любом случаи она будет хороша — и эта мысль только увеличивала эрекцию в брюках. Он осмотрел парк в поисках Лизетт. Прошло больше времени, чем ему казалось, потому что Лизетт уже работала, закрашивая зелённой краской качели на детской площадке. Прошло много лет с тех пор, как он последний раз играл на детской площадке. Ему тогда было около десяти лет. Было другое время, и он тоже был другим. С тех пор, как умер его отец, детство закончилось, и игры тоже закончились. Началась взрослая жизнь.
Возвращая своё внимание к Лизетт, Джон заметил, что она больше не работала одна. Несколько мужчин предложили ей свою помощь. Было слышно, как они болтают и весело смеются. Забавно, ведь находясь с Джоном, Лизетт была хмурой. Он не знал, что изменилось в ней и почему. Единственный человек, который должен быть расстроен сейчас так это Джон, поскольку он был разыгран в лотереи и теперь терял своё драгоценное время, вместо того, чтобы работать над контрактом с FDA. Лизетт снова звонко засмеялась, когда один из мужчин что-то шепнул ей на ушко. Джон был в ярости: «Вы играете, Лизетт. И я могу Вас понять. Я присоединюсь к Вашей игре, но будьте уверены, что Вы проиграете!».
Он подошёл к молодому человеку, который отвечал за распределение работы и заявил:
— Я хочу вызваться добровольцев. С чего мне начать?
Молодой человек покачал головой:
— Вы уверены, что хотите помочь?
«Да, я знаю, что слишком разоделся»:
— Вы отвечаете за организацию работы?
— Да, сэр, я. Вы могли, гм…давайте посмотрим..ах, ну, в общем, гм…
— У Вас есть работа для меня или нет? — сказал Джон твёрдо.
— Есть одно дело. Но я полагаю, что оно не подойдёт для Вас.
— Я вызвался добровольцем, поэтому выполню любое Ваше поручение.
— Хорошо. Вы должны ходить и собирать мусор у других волонтёров.