Только когда небо осветили всполохи пламени, видные даже сквозь пальмовую рощу, Ройан забыла о собственной безопасности и побрела к берегу.
Она опустилась на колени на краю озера, трясясь и жадно глотая воздух, ослабев от потери крови и перенесенного шока, и стала вглядываться в огонь сквозь пелену мокрых волос и воду, попавшую в глаза.
– Вилла! – прошептала она. – Дурайд! О боже, пожалуйста, только не это! Нет!
Ройан с трудом поднялась на ноги и побрела к своему горящему дому.
Башит выключил фары и двигатель, когда они свернули на дорожку, ведущую к вилле. Машина скатилась вниз и остановилась.
Все трое вылезли из «фиата» и поднялись по каменным ступеням к мощеному дворику. Тело Дурайда лежало там, где его оставил Башит, возле бассейна с рыбками. Бандиты даже не взглянули на египтолога и прошли в темный кабинет.
Башит положил на стол дешевую нейлоновую сумку.
– Мы потеряли слишком много времени. Теперь надо торопиться.
– Это Юсуф виноват, – заявил водитель «фиата». – Он дал женщине сбежать.
– У тебя тоже был шанс поймать ее на дороге, – огрызнулся Юсуф, – и ты показал себя не лучше.
– Довольно! – оборвал их Башит. – Если хотите, чтобы вам заплатили, смотрите – дальше действуйте без ошибок.
Луч фонарика выхватил из темноты свиток, лежащий на столе.
– Это он. – Башит был твердо уверен: ему показывали фотографии рукописи. – Им нужно все: карты, снимки, книги и бумаги. То, что на столе и использовалось в работе. Ничего не оставляйте.
Они быстро запихали награбленное в сумку. Башит застегнул ее.
– Теперь доктари. Тащите его сюда.
Двое бандитов вышли во дворик. Каждый из них схватил тело за ногу, и они втащили Дурайда в кабинет. Тот стукнулся затылком о каменную ступеньку на пороге; на плитах дворика остался длинный кровавый след, блестящий в свете фонарей.
– Несите лампу! – приказал Башит.
Юсуф вернулся во двор и принес керосиновую лампу, которую уронил Дурайд. Пламя совсем угасло. Башит поднес лампу к уху и потряс.
– Полная, – с удовлетворением отметил он и отвинтил колпачок. – Все в порядке, – сказал бандит остальным. – Забирайте сумку и идите в машину.
Когда его сообщники вышли, Башит обрызгал содержимым лампы рубашку и штаны Дурайда, потом подошел к полкам и выплеснул остатки на книги и манускрипты.
Бросив пустую лампу, он вытащил откуда-то из-под одежды коробку спичек, зажег одну и поднес к струйке керосина, текущего по книжной полке. Немедленно вспыхнул огонь, побежал наверх и принялся жадно лизать уголки рукописей, обугливая их. Башит подошел к лежащему на полу Дурайду, чиркнул еще одной спичкой и бросил ее на залитую кровью и керосином рубашку несчастного.
На груди археолога весело заплясали синеватые язычки пламени, быстро изменившие цвет, когда загорелась хлопковая одежда. От ярко-оранжевых язычков кверху потянулся черный жирный дым.
Башит поспешно выскочил в дверь, пересек дворик, сбежал по ступенькам и забрался на заднее сиденье «фиата». Машина покатила по дороге.
Дурайд очнулся от боли. Она оказалась такой сильной, что вытащила его из царства забытья на границе между жизнью и смертью.
Он застонал. Первое, что Дурайд ощутил, придя в чувство, – это запах собственной горящей плоти, и только потом жуткая боль охватила все тело. Содрогнувшись, археолог разлепил веки и посмотрел на себя.
Одежда почернела и дымилась, и такой муки ему не приходилось испытывать никогда. Дурайд смутно осознал, что комната вокруг него пылает. Воздух был полон дыма, сквозь горячую пелену едва виднелись очертания двери.
Боль была непередаваемо ужасна, и больше всего Дурайду хотелось, чтобы она кончилась. Умереть и не страдать. Потом он вспомнил о Ройан и попытался прошептать ее имя обожженными, почерневшими губами. Изо рта не вырвалось ни звука. Однако мысль о жене придала Дурайду сил и решимости. Он перекатился по полу, и жар принялся терзать его спину, до того момента защищенную. Археолог снова застонал и перекатился еще раз, оказавшись чуть ближе к двери.
Каждое движение требовало напряжения всех сил и вызывало приступы мучительной боли. Однако, оказавшись опять на спине, Дурайд почувствовал дуновение ветра – сквозь открытую дверь поступал кислород, раздувающий огонь. Сладкий воздух пустыни помог археологу собраться с силами и скатиться на холодные камни дворика.