Счастливый сюрприз - страница 49

Шрифт
Интервал

стр.

– Если Барт найдет меня, то отвезет домой, и я никогда не верну свои драгоценности. Герцог Митфорд кивнул.

– Завтра без всяких отлагательств я предстану перед Портерхаусом и заставлю его вернуть драгоценности. Затем доставлю их вам, мисс Мидлтон. - Герцог Митфорд задумчиво посмотрел в огромные глаза Джозефины.

– У меня появилась идея.

– Какая? - просияла она.

– Я уеду отсюда один, - задумчиво начал герцог. - Предположим, заболел кто-то из родственников. Роды у сестры. Или еще что-то в том же духе, лишь бы убедить Хеннесси. Уехав отсюда, я заберу ваши драгоценноспги, сделаю так, чтобы они попали в руки вашего брата, и исчезну. Затем вы якобы обнаружите, что ваши брат и сестра гостят в Дирвью-Парке, и отправитесь к ним. Убедите их в том, что необходимо сохранить в тайне ваше настоящее семейное положение. И ваши мучения закончатся.

– Но я должна поехать с вами, - возразила Джозефина. - Ведь мы только поженились и безумно влюблены друг в друга.

– Но бешеная скачка в открытом экипаже до Лондона очень опасна. Я не стану рисковать жизнью своеи невесты. Завтра я получу срочное письмо от мужа моей сестры.

– Но я бы все равно поехала, - не унималась Джозефина. - Она ведь моя невестка. И я теперь не боюсь ездить в открытом экипаже. - Их глаза встретились. - Но только при условии, что лошадьми управляете не вы.

– Вы, кажется, забыли, мадемуазель, что на самом деле мы не женаты. Поэтому вам незачем скрывать, что вы боитесь путешествовать в открытых экипажах. И все же я предпочел бы не подвергать вашу жизнь опасности. Вы должны меня слушаться.

– Да, но вы только что учтиво напомнили мне, что на самом деле мы не женаты, - съязвила Джозефкна. - Я ничего не должна вам, сэр. - Их взгляды сновка встретились, и она покраснела. - Ничего, кроме денег. Я купила самые ужасные платья. Пол, и целую кучу мелочей.

– Вы мне ничего не должны. - Он провел кончиком пальца по ее щеке. - Только… Надо выбраться из того ужасного положения, в которое мы с вами попали. Я знаю, вы хотели бы сами выяснить отношения с Портерхаусом и обладаете достаточной для этого смелостью. И все же вам следует остаться здесь, у Хеннесси, и играть роль счастливой невесты. Джозефина поморщилась.

– Ну, возможно, завтра мы придумаем что-нибудь другое. - Она просияла. - Мы обязательно что-нибудь придумаем. Только, вероятно, для вас было бы лучше, если бы нам не удалось этого сделать. Завтра вы освободитесь от меня и с радостью продолжите свое путешествие.

Пальцы герцога скользнули по ее щеке, затем вниз, под подбородок. - Куда вы ехали?

– Туда, куда не хотел, чтобы встретиться с тем, с кем не желал встречаться.

– С леди?

Митфорд кивнул.

– Вы должны были сделать ей предложение? Может, она не так уж плоха. Уверена, эта леди будет очень разочарована, что вы не приехали.

– Сомневаюсь, - улыбнулся герцог.

– А я нет. - Джозефина дотронулась рукой до воротника его пальто и тут же отдернула ее. - Я бы огорчилась. - Джозефина густо покраснела.

– Неужели? Но вы, кажется, ничуть не расстроились, избежав встречи со своим женихом?

– Но это совсем другое: он напыщенный красавчик и к тому же развратник.

– Откуда у вас такие сведения? - полюбопытствовал герцог Митфорд.

– Мне рассказал об этом мистер Портерхаус. Он знает его.

– A-a, - протянул герцог. - Ну, тогда нжкаких сомнений быть не должно.

– Да, - промолвила Джозефина уже без особой уверенности. - Но чего ради ему все это придумывать? Митфорд поднял брови.

– О Боже! - воскликнула Джозефина. - Думаете, он солгал? Полагаете, что герцог вполне приличный человек? Но этого не может быть. Вы что, забыли его слугу?

– Ну, разумеется, - с готовностью согласился Митфорд. - Как глупо, что я забыл это неопровержимое доказательство порочности графа.

– Да. - Джозефина явно сомневалась и, глубоко задумавшись, бессознательно подняла голову для поцелуя.

Герцог, все еще держа ее за подбородок, не отказался от этого невольного приглашения и запечатлел на губах Джозефины поцелуй, слегка проведя по ним кончиком языка. Их поцелуй длился одно мгновение. Подняв глаза, он смущенно проговорил:

– Нас могут увидеть из дома. Нам лучше изобразить милую беседу влюбленных.


стр.

Похожие книги