Счастливый несчастный случай - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

Близость женской плоти зажгла огонь в его крови. Клэй хотел обладать Кейтлин. Здесь и сейчас.

— Кейти, Кейти, я так хочу тебя!

Внезапно она увернулась от его поцелуя и, упершись рукой в грудь Клэя, с силой оттолкнула его от себя.

Клэй тотчас выпустил ее из объятий. С пылающим лицом и горящими щеками Кейтлин, пошатываясь, поднялась на ноги.

— Уже поздно. — Она провела рукой по платью и пригладила волосы. — Я пойду.

— Пожалуйста, останься! — Он поднял руки, как бы сдаваясь в плен. — Я постараюсь держаться на расстоянии.

— Спокойной ночи. — Кейтлин сверкнула улыбкой и выскользнула за дверь.

Девушка буквально слетела вниз. Прислонившись к старой деревянной опоре гаража, Кейтлин стояла, затаив дыхание и краснея от чувства вины.

Куда девался ее здравый смысл? Заниматься любовью на диване с парнем, которого она едва знает, — это верх глупости!

Нельзя отрицать, что Клэй очень привлекателен и, бесспорно, умеет целоваться, но ведь она познакомилась с ним совсем недавно. И, несмотря на то, что он, кажется, действительно хороший парень, она не должна иметь с ним никаких отношений.

Это означает, что ей нужно заставить Клэя Рейнольдса не распускать руки. Через шестьдесят пять дней у нее начнется новая жизнь, поэтому Кейтлин не нужно никакое осложнение, каким бы красивым оно ни было.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Клэй остановился перед дубовой дверью с матовым стеклом и поднял руку, чтобы поправить галстук. Таким же машинальным жестом он пригладил волосы.

Правда, предстоящий разговор вовсе не напоминал привычное интервью. На нем не было галстука, и не было причин волноваться. Судя по людям, повстречавшимся ему по дороге в заводской отдел кадров, он сделал правильный выбор, облачившись в футболку и джинсы. В другой одежде он бы выглядел нелепо.

— Могу я быть чем-то вам полезен?

Клэй обернулся. К его великому удивлению, перед ним стоял безупречно одетый мужчина в легком сером костюме и галстуке от Роберто Кавалли.

— Вы ищете что-то? — повторил он, не дождавшись ответа. — Или кого-то?

На месте Клэя любой смутился бы, но он непринужденно улыбнулся.

— Я пришел насчет работы.

— Вы попали по адресу, — улыбнулся мужчина в ответ. — Отдел кадров за этой дверью.

— Замечательно!

Клэй с трудом сдерживал желание рассмотреть незнакомца. Он мог бы поклясться, что они уже когда-то встречались. Должно быть, та же мысль шевельнулась в голове его собеседника, потому что вместо того, чтобы идти дальше, мужчина замешкался, задумчиво глядя на Клэя.

— Мы не знакомы?

Внезапно Клэй вспомнил. Они не только встречались — их пути пересеклись в административном офисе корпорации Маккэшлина. К счастью, встреча длилась недолго, да и произошла она года три назад.

— По-моему, нет, — ответил Клэй, радуясь, что отрастил волосы. — Я приехал на прошлой неделе, и я не местный.

— Я тоже. — Мужчина протянул руку. — Джон Карпентер.

Джон Карпентер! Когда-то он был «золотым мальчиком» в «Маккэшлин энтерпрайзиз». Он славился деловой смекалкой и выдержкой в затруднительных обстоятельствах; поговаривали, что у него был бы прямой путь в руководство, носи он фамилию Маккэшлин.

Когда-то Джон Карпентер, к которому хорошо относился Эндрю Маккэшлин, действовал Клэю на нервы, потому, что в то время все, что касалось его, Клэя, казалось, раздражало отца. К тому же их встреча произошла при далеко не благоприятных обстоятельствах.

Вспоминая, как он был тогда груб с Карпентером, Клэй испытывал стыд. Но последней каплей послужило то, что его отец тратил время, внимательно выслушивая разглагольствования Джона о каком-то незначительном деле. Несмотря на обиду, которую он испытывал в те годы, Клэй понял, что это пошло ему на пользу, так как он не только смог выработать свой стиль руководства, но и, обретя самостоятельность, перестал быть «сынком Дрю Маккэшлина».

Вернувшись в прошлом году из Франции, Клэй с удивлением узнал о переводе Джона, что уже само по себе было странно. Более того, отец не упомянул о том, что Джон в Шелби.

— Я здесь чуть больше года, — продолжал Джон. — Прежде жил в Чикаго. Может быть, там…

— Не думаю.

Джон наморщил лоб.

— Могу поклясться, что мы встречались! У меня потрясающая память на лица.


стр.

Похожие книги