Счастье найдет тебя - страница 22

Шрифт
Интервал

стр.

Нельзя поддаваться хандре. Что, собственно, изменилось? Разве что пропали деньги за прокат костюма, ну и все. Зато дважды великолепно поела. И, может быть, попытается все-таки сде­лать материал для журнала, пусть не аналитиче­скую или разоблачительную статью, а всего лишь очерк о красоте поместья Баго – о дворце, парке с кубически подстриженными зелеными изгоро­дями, с фонтанами и мраморными статуями. В общем, найдется, что рассказать об этом Верса­ле в миниатюре.

Стефани отыскала телефонную будку, позво­нила в редакцию мадридского журнала и предло­жила новый поворот темы. Но зам редактора начисто отверг ее идею.

Вот и все! – сказала она себе, повесив трубку. Больше надеяться не на что. Стефани понуро поплелась к общежитию…

Среди ночи дверь с грохотом отворилась и в комнате зажегся свет. Девчонки повскакали, заморгали, как совы, от такого грубого вторже­ния. Домовладелец стоял в дверях. Он указал пальцем на пол, где в спальном мешке лежала Стефани, и заорал, размахивая руками. Та даже не сразу поняла, о чем это он. Однако через секунду все стало ясно: цербер пронюхал о бес­платной жиличке и требовал, чтобы приблудная овца немедленно освободила помещение. Девуш­ки возбужденно загомонили, они убеждали хо­зяина, задабривали ласковыми голосами, пока неожиданно не смолкли, хотя и глядели на соб­ственника с ненавистью. А тот, пригрозив поли­цией, вышел, хлопнув дверью.

Ну что же, ничего не поделаешь – надо со­бирать вещички.

– Спасибо, девочки, за доброту. Но вам нельзя рисковать даже таким жильем. – Изгнан­ница повернулась к подруге: – Изабель, скажи хозяину, что мне перед ним очень неудобно, но просто некуда было пойти ночевать. И еще спро­си, откуда он разузнал, что я здесь ночую.

Изабель, полная сочувствия, побежала зво­нить по телефону. Один звонок оказался удач­ным. Подруга нашла какую-то комнатушку у главного причала.

То, что называлось «комнатушкой», находи­лось на верхнем этаже надстроенного дома и по кубатуре едва превышало объем платяного шка­фа. На всех жильцов имелась одна кухня и неве­роятно обшарпанная общая ванная комната с допотопными «удобствами». Весь вид жилья за­ставлял содрогаться от отвращения, но деваться некуда. Спасибо и на том.

Хотя деньги уже совсем были на исходе, Сте­фани купила оберточную бумагу, бечевку, упако­вала черное бархатное платье и отослала банде­ролью Белинде. После этого, наведя красоту, отправилась на поиски работы. И день за днем ­одно и то же. Те же надежды, разговоры, прось­бы… и отказы.

Девушка подумывала о том, чтобы обратиться в британское консульство, но ведь и это уже бы­ло, а результатов – ноль.

Район, где жила Стефани, был очень шумным из-за движения транспорта под окнами и грохота рок-музыки, доносившейся с плавучей танцпло­щадки на реке. Когда же глубокой ночью машины и музыка затихали, она все равно не могла за­снуть из-за младенцев, которые, казалось, по оче­реди орали до утра и за стенами комнаты, и свер­ху, и снизу. Утром девушка вставала, чувствуя себя усталой и разбитой.

До боли в висках она размышляла, что ей теперь делать, пыталась сообразить, куда еще не обращалась за работой. Один раз посчастливи­лось встретиться с Изабель и другими девушка­ми – они купили бедолаге поесть, несмотря на ее возражения, но она зареклась хоть раз еще воспользоваться их добротой. Они и так доста­точно много сделали для нее, рискуя при этом потерять жилье. Стефани подумала было о Дже­ке Блейкморе, но как после того номера с поще­чиной обратиться к нему за помощью? Да и где его искать?

Оставался лишь один выход.

Стефани до боли прикусила нижнюю губу, отгоняя отчаяние. Нет, еще день на поиски­ и тогда посмотрим. Утром она пошла по длинно­му мосту через реку, наведалась на винные скла­ды, спрашивая, нет ли работы. Снова ничего.

Сидя на набережной, девушка обследовала содержимое сумки. Достала последние деньги и пересчитала их. Оставалось только на одну ночевку. Уставившись на монеты, лежавшие на ладони, она подумала, что теперь спасти ее мо­жет разве что чудо. Но мир скуп на чудеса.

Испанец средних лет подошел к ней, заговорил. Достаточно было взглянуть на его похотли­вую улыбочку, чтобы догадаться, что ему нужно. Получалось, что в ее распоряжении есть лишь два схожих варианта. Нет, тогда уж лучше пер­вый. Встав со скамьи, она состроила приставале брезгливую рожицу и зашагала к ближайшей телефонной будке.


стр.

Похожие книги