«А теперь я уже немолодая тетка с сединой в волосах», — запечалилась Сара, но мысленно дала себе пощечину и взмолилась:
— Пожалуйста, верни Тоби!
— Ах, Тоби… — Король снова рассмеялся своим переливчатым низким смехом. — Сейчас я должен озвучить свои условия… — он насмешливо посмотрел на Сару. — Но я смотрю на то, во что ты превратила свою жизнь, и размышляю о целесообразности этого шага, — Джарет сделал вид, что глубоко задумался и обидно заявил: — Вот, что — никаких условий — мне нечего тебе предложить: твои мечты — полный отстой, они не стоят моих усилий.
Сара вздохнула, а то она не знает, что года и обстоятельства никого не красят, но тут же сверкнула глазами, не фиг лезть, куда не просят!
Тем временем Король гоблинов продолжил:
— А вот у Тоби, в отличие от тебя, большой потенциал — он сильный и смелый мальчик. Из него получиться прекрасный предводитель гоблинов.
— Играешь краплеными картами, Джарет, — горько рассмеялась Сара. — Не по твоей ли воле мечта моей жизни накрылась медным тазом?
Джарет смутился, но не надолго:
— Если ты считаешь, что это я виновен в смерти твоих папаши и драгоценной мачехи — это полная чушь, — он с удивлением и подозрением посмотрел на Сару, — неужели, кроме дурацкой мечты о мировой славе, у тебя есть еще какая-то мечта, кроме той, чтобы бесконечно кропать свои опусы: «Его нефритовый стержень мощно входил в ее невинное тело…» Кстати, Сара, а почему это все главные герои по описанию похожи на меня, а нескольких так и вовсе Джаретами зовут?
— Ну, это, фантазии не прикажешь, потом: социальный заказ, спрос рынка и маркетинг, — выкрутилась Сара, и глазом не моргнув.
— Фантазии, говоришь, — Джарет задумался на минуту и торжественно огласил свое решение. — Я, Король гоблинов, прекрасный и неповторимый, дарую тебе еще один шанс пройти Лабиринт и вызволить своего племянника. Если ты сможешь сделать это за двенадцать часов и в замке хорошо меня попросишь, так уж и быть — я отпущу Тоби.
Сара облегченно вздохнула — если она в Лабиринте не потерялась пятнадцатилетней, то такой умудренной годами женщине там пять минут всех дел.
Джарет, словно подслушав ее мысли, подло хихикнул:
— И кстати, по доброте душевной… Будем считать, что у меня тоже промо-акция, распродажа доброты, — я бы не рассчитывал в Лабиринте на помощь твоих, так называемых, «друзей». Поверь, у них к тебе есть серьезные претензии. Так что я предупредил…
Джарет небрежно помахал рукой:
— До встречи, очень и очень нескорой встречи, если она вообще состоится, тетя Сара!
И исчез. Некоторое время ничего не происходило.
«Он меня обманул», — в отчаянии подумала Сара.
— Подлый мерзавец! — закричала она и выбежала в сад через то же окно, которое впустило в ее дом гостя. И оказалась у Лабиринта.
«Что-то он не стал меньше, чем я его помню, — подумалось Саре, — а говорят, с возрастом все, что раньше казалось большим и пугающим, становиться маленьким и смешным. Так я тут не вижу ни маленького, ни смешного».
Наоборот, стены, казалось, словно выросли с того незапамятного времени, когда Сара отправилась в свое путешествие по Лабиринту в первый раз. По-прежнему серое мглистое небо нависало над головой, а неуютные каменные стены Лабиринта вздымались куда-то вверх, почти в бесконечность.
Сара мысленно приказала себе успокоиться: «А что, лес я знаю, секс люблю…», — внезапно вспомнился анекдот о Красной шапочке. «Где тут мой серый волк… Кажется, здесь я впервые встретила Хогла…»
Забыв о предупреждении Джарета, тем более ему врать, как дышать, Сара завертела головой в поисках карлика. Тот не замедлил найтись. Но если в прошлый раз он был занят тем, что мочился в затхлый прудик, в этот раз он мечтательно дрочил на летающих вокруг феечек. Феечки ругались, но Хогл лениво передергивал ствол и отмахивался от особо настырных экземпляров, жаждущих прекращения безобразия.
— Кха-кха, — вполне натурально закашлялась Сара, Хогл подскочил, как ужаленный.
— Кто, кто здесь? Это не то, что вы подумали, мой Король! — заканючил он, и Сара рассмеялась, так приятно было вспомнить прошлое.
— Ширинку заправь. Не годится встречать короля в таком виде, старый развратник!