Самурай поневоле - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

Ровно год Ямагата прожил в его усадьбе. Насколько помнил лорд Санада, гость ни разу не тренировался и не вёл себя грубо по отношению к пленителям.

Юкитака с легкостью мог читать, что творится в душе у собеседника. Но, к его изумлению, он не мог сказать, о чем думает его гость, что его тревожит и что им движет.

Избегая конфликтов, Ямагата-сан иногда вёл себя словно умудренный жизнью старец. Но он с такой же легкостью мог перемениться в младенца, который был свободен от всех традиций и устоев.

Нобуцуна, его старшая дочь, с младших лет воспитывалась в строгости закона чести. Юкитака многому учил её и ждал от нее столько же.

Все в клане смотрели на неё не как на ребенка, а как на будущего лорда. Бедняжке приходилось следить за каждым своим вздохом, чтобы не показаться слабой.

Как много раз Юкитака сознавал, что дал своей дочке непосильную ношу. Сверстники сторонились её, и Нобуцуна часто тренировалась одна.

Видя испачканные лица обоих, лорд Санада чуть не прыснул со смеха, но вовремя удержал себя. Состроив угрюмое лицо, он высказал недовольство:

-- Что вы тут затеяли?

-- Юкитака-доно, мы тренировались.

Заявление Ямагаты было наглой ложью, но Юкитака решил подыграть ему.

-- Да? И в чём заключалась тренировка?

-- Нобуцуна захотела потренироваться в более военных условиях. Вам ведь и самому известно, что в сражениях погода может играть не последнюю роль...

Глаза Ямагаты смеялись.

-- А, что ты добавишь, Нобуцуна?

Застав врасплох свою дочь этим вопросом, Юкитака слушал её объяснение в пол уха. Всё его внимание было обращено на парня.

Юкитака должен был признать хотя бы себе, что парень находил всё больше точек влияния на него. Взять к примеру Нобуцуну, ведь через детей легко можно влиять на родителей.

Что и говорить, пленник был далеко не прост. Если сравнивать его с самим Юкитакой, то они, пожалуй, были ровесниками.

Удивившись своему открытию, Юкитака прервал лепетание дочери:

-- Что же, после того как примете душ, жду вас обоих у себя...

Недосказанность слов провинившиеся могли счесть за начало расплаты, что и сделала Нобуцуна, опустив голову. Но Ямагата бесстрастно смотрел перед собой.

Удаляясь, до Юкитаки донёсся обрывок диалога:

-- Это ты во всем виноват!

-- Я? Да ведь это ты гналась за мной...


Канске.

- Дневной фонарь, ты все еще спишь?

Нобуцуна знала ответ, и специально вломилось в мою комнату. Девушка отыгрывалась за вчерашнее. Я же в свою очередь лишь притворялся спящим и состроил негодующее лицо.

Подняв взгляд, увидел как Нобуцуна нахмурилась и быстро подошла по ближе.

- Дневной фонарь, скажи почему твои глаза красные? Ты что, не высыпаешься?

- Ну конечно! Глаз не смог сомкнуть, мечтая о свадьбе...

Девушка и не подозревала, какую больную тему коснулась. Не желая казаться слабым, я быстро поменял тему.

- Хватить злить меня. Отец велел разбудить тебя, мы скоро выступаем, - с нескрываемой радостью заявила та.

- Да? Не могла бы ты выйти, я переоденусь.

- Поторапливайся, дневной фонарь! - почти выкрикнув, выскочила вон.

Санада Нобуцуна в свои годы считалась в клане гением. Ни у кого не было сомнений, что в скором времени девушка станет мастером копья.

Один на один в спарринге она легко могла одолеть взрослого, который имел неосторожность недооценить ее.

Взрослые в клане хвалили ее, но сверстники обходили стороной. Смотря на нее, я приходил к мысли, что и гением живется нелегко.

Вначале, Нобуцуна смотрела настороженна в мою сторону. Но затем ее отношение переменилось. Думается, что всему виной слухи ходившие обо мне.

Неизменная жизнь в усадьбе изменилась. Причину в этом девушка видела во мне, а не в окружающем мире.

К тому же, тут сказалось и то, что я тоже был в своего роде изгоем, которого все сторонились.

Хоть Юкитака запретил спрашивать меня о прошлом, все догадывались, благодаря какому случаю я гостил у клана Санады...

- Дневной фонарь, ты уже все? - послышалась за дверью.

- Слушай, а почему ты меня так называешь? - задал я, выходя во внутренний двор.

Девушка оценивающе смотря на свои сандалии, ответила:

- На мой взгляд, отец переоценивает тебя. За все это время, ты не проявил никаких качеств, которыми обладают могучие самураи.


стр.

Похожие книги