Самурай поневоле - страница 22

Шрифт
Интервал

стр.

-- К тому же, это слишком скучно давать распоряжения и следить за каждым, -- добавила девушка, будто услышала мысли Садамицу.

-- Госпожа, в последнее время я часто замечаю, что Вы много грустите...

Это было чистой правдой. Старик отметил про себя, что за последнее время ни разу не слышал, как госпожа смеялась или была в приподнятом настроении.

Придя к какому-то решению, Садамицу быстро добавил:

-- Вы могли бы отвлечься от городской суеты, выйдя с воинами за ворота города.

-- И что нам прикажешь делать? -- заинтересована спросила Кагэтору.

-- Ну, Вы могли бы повоевать. Ведь Хитати всё ещё коптит нашу землю...

Старик тщательно смотрел на девушку и смог что-то уловить. Стоило девушке услышать слово война, как что-то промелькнула в её глазах.

-- Хитати? Пусть эти не достойным займутся мои вассалы...

-- Госпожа, Вы ещё юны и могли не правильно понять значение для клана Лорда. Лорд не только управитель, но и защитник клана. Вы защитили клан от врага, от Хитати.

-- Пустое. Разве Хитати может считаться мне врагом...

Так вот оно что. Последнее слово Кагэторы многое прояснило старику. Желая убедиться в правильности заключения, старик продолжил:

-- Да, Хитати Вам не ровня. Однако, в землях Ямато найдется немало самураев, которые знают про ведения войны побольше нашего.

Кагэтору всем телом подалась вперед.

-- Продолжай.

-- Мы живем в смутное время. Я не удивлюсь, если грозный враг нападёт на нашу провинцию в недалёком будущем.

-- Достойный враг, говоришь. Это может быть весьма интересно...

Заявив это, девушка звучно рассмеялась и покинула зал.

Как только за госпожой закрылись сёдзи, Садамицу послал за пиратом.

Пираты оказались весьма полезны, и вот теперь старик решил прибегнуть к их услугам ещё раз.

Не прошло много времени, как вожак пиратов сидел перед стариком. Хоть в резиденции мужчина носил шикарное кимоно, лицо и повадки обличали его.

-- Мукуро, у меня для тебя особое задание.

-- Хай. (Да)

-- Наша госпожа всё ещё упрямится. Если хочешь чтобы твои пираты не боялись будущей власти, ты должен найти подходящего противника для госпожи.

Хоть пират выглядел удивленно, но вида не подал. Он не стал расспрашивать что и как, лишь молча кивнул.

Каждый крестьянин знал, что у богатых и самураев свои причуды.

-- Этиго ведь находится в недружеских отношениях с провинцией Эттю. Возможно...

-- Нет. В Эттю мы не найдем достойных, -- оборвал старик.

-- Тебе придётся отправиться на юг. Говорят, лорд Мураками превосходный лорд и самурай. Проверь, так ли это на самом деле.

Выждав минуту, Садамицу продолжил:

-- Я могу понять твоё изумление. Но, ты ведь сам видел, как преобразовалась Кагэтору во время сражения. Она была словно ураган, словно тайфун, неудержимая. А теперь, взгляни на неё. От былой воительницы не осталось и следа. Ты ведь и сам понимаешь, что война будоражит кровь. А в наше время найти достойного противника большая удача...

-- Все что Вы говорите -- правда. Но, что будет, если мы навлечем войну на нашу провинцию с грозным противником. Ведь люди пострадают?!

Злость прошлась по лицу мужчины по имени Мукуро. Пираты ведь появились не на пустом месте. Война и необходимость были первопричиной.

-- Прежде чем злиться подумай об этом. Наша провинция богата. Рано или поздно всё равно найдется тот, кто решит силой захватить её. В западе находить провинция Эттю. Они слабы и угрозы нам не несут. На востоке провинция Дева. Но возле границы прорастают высокие горы. Большая армия при желании может пройти по юго-западу. Но там находятся дружественны кланы. Так что вывод очевиден. С юга мы открыты, и Мураками легко сможет появиться в Этиго. Мы только-только начали оправляться от удара Хитати. Пришло время добывать сведенья о соседях.

Из-за долгой беседы, в горле у старика пересохло. Черпнув чашкой и выпив воды, Садамицу продолжил:

-- Для нас главное уговорить Кагэтору. С таким лордом, как она, Эттю падёт без боя. Твоя главная задача найти превосходного врага. Найди сведенья, обращай внимание на людей и слухи. Найди такую информацию, что взбудоражит ум госпожи. В ней и вправду есть что-то от нашего Бога, Бишамонтена. Кто знает, может, услышав твои сведенья, Кагэтору передумает?


стр.

Похожие книги