Самая соблазнительная скромница - страница 37

Шрифт
Интервал

стр.

– Но ведь ты понимаешь, что от этого зависят моя работа и репутация? – спросила Констанция.

– Поверь мне, еще как понимаю. И считаю себя полностью ответственным за ту неловкую ситуацию, в которой мы оказались, – ответил он, замолчал на какое-то время, но затем продолжил: – Могу я приехать к тебе в гостиницу?

Констанция шумно вдохнула воздух, представляя, как Джон займет собой весь ее крохотный номер, и ответила:

– Нет. Мне и правда нужно сосредоточиться на работе.

– Жаль, – ответил он, и в его голосе прозвучало такое разочарование, что Констанция не смогла сдержать улыбку.

– Мне нужно сделать несколько звонков, – произнесла она. – Увидимся в твоем кабинете.

– Обязательно, – ответил Джон.

Судя по голосу, он улыбался, и Констанция ощутила боль в груди. «Мне будет очень не хватать Джона, – подумала она. – Это глупо. Я знаю его всего несколько дней, и он один из самых раздражающих людей, которых мне приходилось встречать». Все же он ей очень нравился, и она была рада тому, что он рассказал ей о подозрениях в отношении своего дяди. Набирая номер Николы Мур из Бюро по делам индейцев, Констанция была уверена, что услышит имя Дона Фейрвезера.

И оказалась права. Никола тотчас же произнесла целую обвинительную речь.

– Дона Фейрвезера обвиняли в отмывании денег.

– Его признали виновным? – поинтересовалась Констанция, осматривая комнату и пытаясь вспомнить, что нужно взять с собой в казино. В ее голове проскользнула мысль о запасном белье, но она приказала себе сосредоточиться на работе.

– Нет. Дело дошло до суда, но члены жюри присяжных посчитали аргументы прокурора неубедительными.

– Значит, его оправдали.

– Или недостаточно глубоко копали. Я хочу, чтобы вы залезли туда, где никто не стал бы искать. В другом казино был случай: трое работников прикарманили сотни тысяч долларов, подделав чеки от игровых автоматов и обналичив их в кассе. Один из них изготавливал чеки, другой носил их в кассу, а третий работал кассиром. Насколько вы понимаете, на протяжении какого-то времени их никто ни в чем не подозревал.

– Как руководство казино вывело их на чистую воду?

– Благодаря пристальному наблюдению.

– Вы понимаете, что я аудитор, а не частный детектив?

– Конечно, мисс Аллен. Мы знаем это. Просто хотим, чтобы вы сказали нам, насколько документация казино соответствует их реальной деятельности.

– Понимаю. Буду смотреть везде, где сумею.

Констанция положила трубку и заметила, что снова смотрит на комод, где лежит ее нижнее белье. «Что, если кинуть в сумку запасное белье и кое-что из новых вещей, чтобы не возвращаться в гостиницу?» – подумала она. Но потом решила отказаться от этой идеи: нести в казино белье – значит признать, что направляешься туда, чтобы заняться сексом, а отношения с человеком, под которого ей велели копать, неуместны.

Услышав еще один телефонный звонок, Констанция подпрыгнула, будто звонящий мог читать ее мысли. «Вполне вероятно», – подумала она, посмотрев на экран телефона.

– Привет, мам.

– Здравствуй, милая. Ты очень занята?

– Боюсь, что да, – ответила Констанция.

– Сколько еще они продержат тебя в Массачусетсе? В эти выходные будет церковный пикник, и я обещала, что к этому времени ты вернешься. Салли печет две сотни кексиков, чтобы собрать деньги для миссии в Кении.

Мысль о том, что через два дня придется возвращаться в Огайо и тогда от Джона ее будет отделять огромное расстояние, расстроила Констанцию.

– Не знаю, когда смогу вернуться. Я думала, у меня получится, но ситуация осложнилась. Уверена, что вы справитесь и без меня, – произнесла Констанция, испытывая чувство вины.

Обычно ей нравилось помогать во время таких мероприятий, было приятно смотреть на людей, собравшихся вместе ради благого дела. Теперь же все ее мысли крутились вокруг нее собой и связей, в которые ей не следовало бы вступать.

– Я уже обещала, что мы будем продавать лимонад. Но уверена, что дочь Салли справится с этим. Поскорее возвращайся домой. Я волнуюсь из-за того, что ты так далеко, да еще и общаешься с такими людьми.

– Не беспокойся. Они оказались вполне приличными. Если честно, то этот бизнес мало чем отличается от любого другого, – возразила Констанция.


стр.

Похожие книги