Сафари на Чужого - страница 28

Шрифт
Интервал

стр.

Хотя, если честно, понятнее не стало. Конструкции, заполняющие все пространство залы и восходящие вверх, к потолку, напоминали не то строительные леса, не то запутанную систему галерей и висячих мостиков, ведущих в круглые ходы, расположенные на разной высоте. Все было сплошь затянуто вездесущими лишайниками, добрая половина мостков развалилась от старости, да и по оставшейся половине я бы пройтись не рискнул. Да и вообще я бы лучше свалил отсюда куда подальше.

Почти сразу мы увидели раскуроченную клетку. Она, кстати, была не очень-то и большой - тот же потам, что валялся сейчас в глиссере Гая, в нее бы не поместился. Но оптимизма это не добавляло - стоило посмотреть на то, как выворочены наружу толстенные стальные прутья.

Рядом с клеткой валялся второй труп. От этого осталось еще меньше, чем от предыдущего. К горлу моему подкатила очередная волна тошноты.

- Аполлон, будь добр, верни парням оружие, - вполголоса проговорил Нортон, разглядывая клетку.

Я и охнуть не успел, как трапперы отобрали у меня свои огнестрелы. Не сказал бы только, что с оружием они стали смотреться внушительнее.

Нортон тем временем чуть ли не обнюхал клетку и теперь внимательно разглядывал стену, на которой красовались несколько глубоких царапин. Шли они параллельно друг другу метрах в полутора от пола. Края их были неровными - песчаник, из которого сложена стена, крошился и кое-где откалывался крупными кусками. Но по всему было видно, что отметины свежие.

- Похоже на следы от когтей, - прошептала Джулия.

Нортон ощупал царапины. В самом глубоком месте его пальцы провалились в стену на целую фалангу.

- Три когтя. Серповидные. Средний чуть длиннее... Это то, что я думаю? - спросил он, оборачиваясь к Гаю. Голос его прозвучал как-то странно.

- А? - отозвался траппер, на секунду прекратив озираться.

- Это то, что я думаю? - с нажимом повторил старый наемник, и на этот раз в его голосе отчетливо слышался... Страх?!

Гай закивал.

- Откуда?!

- Ну... Когда была последняя стычка со сцилианами, здесь, на Артемиде, тоже немного... Давно это, конечно, было. Лет семьдесят... Да нет, больше...

- О чем это он? - переспросил я.

- Тсс!! - шикнул Нортон.

Все замерли. Тишину нарушал лишь мерный гул генератора и стук моего сердца - ту-тум, ту-тум, ту-тум. Будто сваи в землю вколачивают.

Стояли мы так довольно долго. В конце концов, Джулия не выдержала.

- Ладно, хватит уже! Давайте вытащим генератор наружу, подзарядим глиссер, и...

- Да, малышка дело говорит! - встрепенулся напарник Гая. - Надо толь...

Я даже испугаться не успел. Тварь свалилась откуда-то сверху - бесшумно, как тень. Взмах угловатой, как у паука, лапы, тошнотворный хруст. Что-то горячее и липкое брызнуло мне прямо в лицо. И сразу же - бах!! Бах!! Ба-ба-ба-ба-ба-бах!! Эхо превратило звуки выстрелов в оглушительный рокот, перекрывающий даже несусветную ругань Нортона и жуткие предсмертные вопли траппера.

Я зажмурился, пошатнулся назад, едва не упал, столкнувшись с шарахнувшейся в сторону Джулией. Не успел протереть глаза, как что-то сшибло меня с место, потащило вперед, сомкнув на плече твердые, как клещи, пальцы.

- Шевелись, шевелись, парень!! - проорал над самым ухом Нортон. - Жить надоело?!

Я бежал, едва чуя под собой ноги. Фонарь где-то обронил, но пистолет не выпускал и все порывался обернуться и пальнуть на ходу. Но тут Нортон толкнул меня вперед, к стене рядом с полузаваленным круглым ходом - там лишь сбоку оставалась узкая лазейка. Силы немного не рассчитал, так что я загремел о стену всеми костями. Вдобавок Джулия, бежавшая следом, налетела на меня со всего маху, пребольно приложив локтем под глаз - аж искры посыпались. Я взвыл, прикрывая глаз ладонью. Отпихнул девицу в сторону, высвободив руку с пистолетом.

Нортон, пятясь, отступал к нам, молниеносно разворачиваясь на каждый шорох. Пару раз, видно, замечая что-то подозрительное, давал короткую очередь. Пули, ударяясь в стены и обломки мостков, поднимали целые фонтаны трухи и пыли.

- Н-не стреляй!! Это я!! - задыхаясь, проорал Гай, выныривая откуда-то из-под обломков. Тут же бросился к нам - на четвереньках, даже не пытаясь подняться. Никогда не думал, что люди могут так быстро бегать на четвереньках, да еще и оглядываясь на ходу.


стр.

Похожие книги