Сафари для русских мачо - страница 62

Шрифт
Интервал

стр.

Он уже решил на этот раз обойтись без услуг Ксенофонтова. До Сан-Деменцио их подбросит Василь, а там они прекрасно справятся сами. Марат отправится на свой семинар, Вадим встретится с загадочным мистером Гарсиа, после чего останется только вернуться в отель и дождаться своего рейса на Питер.

Словно уловив его мысли, Василь заворочался в кресле. Шляпа свалилась на пол, и одессит, постанывая, вытянул ноги.

— Вот это я вздремнул, — пробормотал он, глянув на часы. — Это что, уже десять вечера?

— Десять утра, — успокоил его Вадим. — Как самочувствие?

— Пока не знаю. Ой, как же меня скрючило… Ой, как все затекло-то…

— Ты когда собираешься выезжать?

— Да хоть сейчас и поедем. Только вот спину развяжу…

Василь встал, с хрустом потягиваясь.

— Вроде, все срослось. Состыковался организм. Давайте, собирайтесь потихоньку. Я только за шмотками смотаюсь — и к вам. Засиживаться не будем. Раньше поедем — быстрее доедем. Спасибо за приют. Я вас не очень тут стеснил?

— Не очень, не очень. А долго ехать туда?

Одессит укоризненно поцокал языком:

— Кто же перед дорогой такие вещи спрашивает? По прямой триста километров, это я точно могу сказать. А сколько ехать? Можно два часа, а можно и два дня. Как получится.

— Два дня меня не устраивает.

— Меня — тем более, — Василь отряхнул свою шляпу и отвернулся к зеркалу, тщательно устанавливая ее на затылке. — Не волнуйтесь, Вадим Андреевич. Довезу в лучшем виде. Я же говорю, моя ласточка круче любого самолета.

Гранцов растолкал Марата и отправил умываться, а сам приник к экрану телевизора, потому что началась программа новостей по спутниковому каналу.

Он вдруг увидел на экране знакомые картины. Показывали отель «Глобо Торизмо», точнее, рекламный щит на крыше, весь в пулевых пробоинах. Коридоры отеля. Простреленные двери. Группа молящихся мусульман. Работник отеля на хорошем английском поясняет: мы предоставляем всем беженцам не только временное жилье, но и помещения для религиозных отправлений. Система Глобо Торизмо учитывает разнообразие религий. В нашем штате есть и мулла, и раввин, и христианские функционеры. Это хорошо, когда люди могут обратиться к Богу со своими проблемами. И это плохо, когда люди думают, что у них разные боги.

Розовые автобусы с буквами GT. Водитель тоже бегло говорит по-английски. Да, он подъехал прямо к дому, у которого собралась большая толпа. Жильцы успели сесть в автобус, и как только они отъехали, толпа набросилась на дом.

Вот этот дом. В черном проеме окна болтается сорванная рама. Ветер гонит по улице рваную бумагу и стайки пуха.

Три портрета. Молодые лица. Эти трое солдат погибли сегодня ночью.

Угловой дом в стиле модерн, с овальными окнами под крышей. Неоновая вывеска «сомбрериа» повреждена, светятся только две крайние буквы. Из подъезда выносят тело, затянутое в черный пластик. Комментарий: сработала мина на лестнице. Погибшего изрешетили чугунные осколки.

— О, да это же тот самый дом! — сказал Кирсанов, вытираясь. — Жалко парня.

— Да, жалко.

«Как же я не разглядел там, за чугунной трубой, тротиловую шашку?» — ругал себя Гранцов. «Не было ее там. Только скомканная тряпка, в которую уходил провод. Да и не могла шашка поместиться в тесное пространство между трубой и стенкой. Что же там рвануло с такой силой?»

Снова говорящая голова заполнила экран. Речь шла об утренней пресс-конференции полковника Моронадо.

Пустынный плоский берег, низкие волны далеко выкатываются на гладкий песок. Вдалеке виднеется силуэт танка с опущенной пушкой. Он отбрасывает длинную тень на песок. В углу кадра — армейские грузовики и джипы, от них направляется пестрая толпа с камерами и микрофонами.

Толпа репортеров останавливается перед брезентовыми полотнищами, расстеленными на песке и придавленными по краям камнями, на брезенте какие-то продолговатые предметы.

Вот полковник Моронадо в черном комбинезоне, он стоит перед шатким стендом и водит указкой по плану города. Стенд шатается под ветром, и полковник придерживает его свободной рукой.

Крупный план позволяет разглядеть на брезенте длинную сумку. Рядом — несколько вполне обыкновенных термосов, одни поменьше, другие побольше. Полковник Моронадо повертел маленький термос в руках, отвинтил крышку, — и на свет появилась остроконечная граната. Жестом фокусника полковник поднял над головой сначала один большой термос, потом второй — а затем легко и сноровисто соединил их корпуса в одно целое. Граната была вставлена в трубу, труба легла на плечо гранатометчика, тот опустился на одно колено и навел оружие на далекий танк. Моронадо поднял палец вверх, призывая всех к тишине. Женщины в кучке журналистов зажали уши руками, но это была излишняя предосторожность. Не было ни грохота, ни вспышки, ни облака дыма. Труба только немного качнулась, выстреливая тяжелую гранату, и сказала низким шепотом «Пуфффф». Зато танк-мишень, до которого было метров триста, громыхнул всем своим железом так, что уже и мужчины схватились за уши.


стр.

Похожие книги