Сад каменных цветов - страница 96

Шрифт
Интервал

стр.

Сван даже не вздрогнула.

– У меня такие ужасные воспоминания, что мне даже в голову не придет поделиться ими с тобой. Но я отказалась от них. Закрыла окно. И ты когда-нибудь сделаешь то же самое.

И я привела Соло в это «святилище». Может быть, я тоже хотела забыть о том, что случилось с Эли и его семьей? Может быть, я превращалась в Сван, сама не замечая этого? Люди постоянно меняются, пока не перестают узнавать самих себя, а былые страсти не улетают прочь как дым. Однажды я посмотрю на себя и пойму, что я отгородилась высокой стеной от воспоминаний, от правды – и могу жить с тем немногим, что осталось от меня самой…

Я вздрогнула, взяла мой талисман и положила обратно в карман.

* * *

Гостиница «Подворье Ракелоу» располагалась на тенистой улочке на окраине Бернт-Стенда, в окружении лужаек и цветочных клумб. Она представляла собой некое подобие строения в колониальном стиле, и, разумеется, ее отделали мрамором. Это был один из «домов Эсты».

Эли недовольно поморщился. Ма работала на семейство Ракелоу до того, как Матильда наняла ее горничной в Марбл-холл. Ма чистила туалеты Ракелоу, отскребала кучи, которые их пудель оставлял на коврах, улыбалась и молчала, даже если детишки Ракелоу приходили с грязными ногами и топтали только что отмытые полы в прихожей. Эди думал об этом и пытался понять, почему они с Белл решили приехать в Бернт-Стенд без него. Ведь перед его отлетом во Флориду они наметили дату приезда сюда всей семьи.

А теперь Ма сидела на модном диване в самом роскошном номере гостиницы. Ее руки много поработавшей на своем веку женщины праздно лежали на коленях, на ней было синее платье от известного дизайнера. Белл стояла у окна и казалась хрупкой бабочкой, благодаря длинному шелковому шарфу. В ее глазах стояли слезы, но она твердо отстаивала свою точку зрения. Малышка Джесси спала на широкой кровати.

Ладно, как бы то ни было, семья Уэйд вернулась в Бернт-Стенд, и теперь никто не осмелился бы назвать их белой швалью!

– Я понимаю, что вам захотелось утереть нос местным жителям, – устало сказал Эли, сидевший на кушетке в просторной гостиной. – Меня это не удивляет и не слишком беспокоит. Но лучше бы вы все-таки меня предупредили.

Он потер щеку и заметил, что Ма не сводит глаз с повязки на его руке.

– Если бы мы хотели произвести впечатление, то постарались бы, чтобы все узнали, кто мы такие! – горячо вмешалась Белл. – Но я зарегистрировалась в гостинице под именем Белл Кейнтри.

– Хорошо, но тогда зачем тебе понадобилось идти к Сван и говорить ей, кто ты на самом деле?

– Я хотела быть с ней честной. Я хотела, чтобы она знала, кто на самом деле купил ее землю. Я думала, что она, возможно, оценит такую откровенность с моей стороны и примет мои объяснения по поводу того, что мы намерены сделать с этой собственностью. Я хотела убедить ее в том, что нам нужна только правда. Эли, неужели ты думаешь, что ее не мучают сомнения по поводу смерти ее сестры?

Эли невесело усмехнулся:

– Вряд ли Сван Сэмпле провела много бессонных ночей, проливая слезы из-за того, что не знает, как и где Клара испустила последний вздох.

Лицо Белл вспыхнуло.

– Нам неизвестно, так ли это на самом деле. Я уверена, что она хочет узнать, кто на самом деле убил Клару. Она хочет, чтобы останки ее сестры были найдены.

– Сван уверена, что это сделал Па. Она не сомневается в том, что кости Клары лежат на дне озера.

Белл всплеснула руками:

– Эли, я сказала ей правду! Так будет лучше и для нас, и для нее. – Она помолчала. – Я подумала, что и тебе будет легче разговаривать с Дарл, если она вернется сюда.

Эли сердито нахмурился:

– Все, что от тебя требовалось, это позвонить мне во Флориду и сообщить о своих намерениях. И я бы тебе ответил, что сейчас не следует приезжать в Бернт-Стенд.

Их спор прервал спокойный голос Ма:

– Сынок, что, собственно, ты делаешь здесь вместе с Дарл?

– Я забочусь о ней. Она в очень плохом состоянии.

– И ты считаешь разумным не говорить ей, кто ты такой?

– Нет, Ма, я совсем не считаю это разумным. – Эли поморщился. – Я просто оказался… заложником обстоятельств.

– Мне стыдно за тебя!


стр.

Похожие книги