Сад каменных цветов - страница 90

Шрифт
Интервал

стр.

– Если ты приехала посмотреть, как я умираю, то мне придется тебя разочаровать.

Я наклонилась к ней:

– Я приехала позаботиться о вас, пока вы будете выздоравливать. Разумеется, если вы этого хотите.

– Чем я заслужила это внезапное проявление преданности?

– Понятия не имею.

– Вот что требовалось, чтобы заманить тебя домой!

– Меня никто никуда не заманивал. Я приехала навестить мою больную бабушку. Это большая разница.

– Долг, а не преданность?

– Вы ждете, что я буду сентиментальной? Вы же терпеть не можете сентиментальность.

– Ненавижу. Так ты останешься?

– Пока вам не станет лучше.

– Возможно, я стану инвалидом. Тогда тебе придется задушить меня моей же подушкой.

– Полагаю, у меня будет время над этим подумать.

Матильда охнула. За прошедшие годы такие словесные перепалки стали для меня и Сван обыденными, но мы никогда раньше не позволяли себе ничего подобного при свидетелях. Я посмотрела на Матильду, молча прося у нее прощения, потом снова повернулась к Сван.

– Я буду жить в Марбл-холле и приду навестить вас завтра утром. – Я помолчала. – Может быть, кто-то огорчил вас вчера? Я слышала, к вам в офис заходил посетитель, и после этого вы были сама не своя.

Глаза Сван вспыхнули:

– Леон шпионит за мной?

– Будет вам! Он только рассказал, что к вам приходила молодая женщина, вы закрылись с ней в кабинете и беседовали. После ее ухода вы выглядели плохо, и вполне естественно, что он беспокоился. Что это за женщина?

– Это касается только меня. Возможно, мы с тобой обсудим это позже, когда у меня будет отдельная палата. Передай Леону, что я хочу, чтобы ты наблюдала за делами компании, пока я больна. Если есть необходимость следить за мной, то пусть лучше этим занимается моя собственная внучка.

– Леон великолепно справляется с работой. Он не нуждается в моем вмешательстве.

– Он всего лишь служащий, а не член семьи. Он не один из нас.

Я бы рассмеялась, если бы хоть один звук смог прорваться сквозь ком в горле. С точки зрения Сван, выражение «один из нас» не относилось к цвету кожи. Она говорила о том положении, которое занимали Хардигри.

Я наклонилась к самому ее уху и прошептала:

– Ему же лучше! Мы слишком привыкли убивать своих родственников или спокойно смотреть, как другие платят жизнью за наши преступления. Так что не шутите насчет того, что я могу вас задушить. Это настолько в традициях нашей семьи, что вы не будете чувствовать себя спокойно.

Матильда слышала каждое слово. Она в ужасе закрыла рот рукой, а Сван посмотрела на меня с выражением отчаянной гордости.

– Приходи завтра. Нам необходимо поговорить. Я должна сообщить тебе кое-что очень важное. Тогда и посмотрим, насколько ты сильная.

Я нахмурилась, но взгляда не отвела.

– Никаких игр, бабушка. Я не в настроении.

– Уверяю тебя, никто и не играет. – Произнеся эти слова, она отвернулась и больше не смотрела на меня. – Отправляйся в Марбл-холл и будь там хозяйкой. Не забудь отвезти Матильду в ее палату. Я нуждаюсь в отдыхе. Я должна встать на ноги в рекордно короткий срок. – Она сурово посмотрела на Матильду: – Ты тоже отправляйся отдыхать. Я проверю, как ты выполняешь мой приказ. Завтра я буду настаивать на том, чтобы меня перевели к тебе в палату.

Сван величественно отпустила нас. Матильда коснулась ее руки на прощание, и бабушка соблаговолила более милостиво взглянуть на нее. Матильда кивнула. Они беседовали без слов, как близнецы, которые общаются телепатически.

Я быстро вывезла Матильду в коридор, двигаясь очень осторожно, как канатоходец. У меня разболелась голова, ломило в висках, боль накатывала волнами. Как только мы вышли из отделения, Матильда подняла голову и посмотрела на меня. Ее губы шевелились, она пыталась заговорить. В глазах заблестели слезы.

– Как ты можешь быть такой жестокой, когда говоришь с ней о прошлом?

– Простите. Это у нас нечто вроде разминки.

Матильда прижала к груди сухонькие кулачки.

– Но почему? Почему?

Я нагнулась к ней, руки у меня тряслись.

– А разве вас не мучают воспоминания? – хриплым шепотом спросила я. – Меня преследуют призраки. В последние дни это стало совершенно невыносимым.


стр.

Похожие книги