Booby (англ.) — простак, болван.
Condiсio sine qua non (лат.) — непременное условие.
Selfgovernment (англ.) — самоуправление.
Hall (англ.) — зал(а), холл, столовая (большое помещение в доме для приёмов или мероприятий).
Rocking chair (англ.) — кресло-качалка.
Casus belli (лат.) — повод к войне.
Данцигский — Данциг (нем. Danzig), город в северной Польше. Сейчас Гданьск.
Urbi et Orbi (лат.) — Миру и Городу.
Христиания — (норв. Christiania), cтолица и самый крупный город Норвегии. Сейчас Осло.
Tutti quanti (итал.) — и все прочие.
Nec plus ultra (лат.) — предел.
A giorno (итал.) — по дневному.
Ad hominem (лат.) — личного характера.
Ruling passion (англ.) — господствующая страсть.
Ex abrupto (лат.) — без предисловий.
Alter ego (лат.) — второе «Я».
Ex pluribus unum (лат.) — единственный среди многих.
Crab Nebula (англ.) — Крабовидная туманность.
Mappa selenographica (лат.) — лунная карта.
Mare frigoris (лат.) — Море Холода.