Падун на северном наречии — водопад.
Т.е. нарисовал череп и скрещенные кости. — прим. Tiger'а.
Спокойная часть горной реки, напоминающая озеро. Большинство рек Карелии и Лапландии состоят из тихих лумбол, разделенных крутыми скатами, где река образует или пороги или падуны.
«Листовик» — пшеничный подовый пирог с начинкой из рыбы, печется в печи на капустном листе.
Американские вагоны Пульмана поставлены на двух тележках, расположенных по концам вагона. Каждая тележка на двух скатах и может поворачиваться несколько независимо от корпуса вагона, что облегчает длинному вагону проходить крутые закругленные пути.
Так для краткости называются маршрутные поезда, идущие в одном и том же составе до определенной станции.
Декапод (по-гречески десятиногий) — паровоз с пятью движущими осями и 1-осной тележкой впереди. — прим. Tiger'а.
Паровая машина, нагнетающая воздух для действующих сжатым воздухом тормазов Вестингауза.
Т.е. огромное, «несусветное» количество. — прим. Tiger'а.
Пантограф — прибор в виде складной рамы, посредством которого электровоз берет электрический ток с воздушных проводов.
Графиком называется чертеж, на котором рядом точек изображены положения на магистральном железнодорожном пути всех поездов линии для каждого момента времени. График поэтому дает наглядную возможность определить, где каждый поезд должен находиться в то или иное время, в каких точках пути поезда должны обогнать или пропускать вперед себя другие, на каких станциях должны происходить (при одной колее) скрещения встречных поездов.
«Местом» на севере вообще называют постель. В приданом невесты «местом» называются все постельные вещи. Бывают бедные невесты, бесприданницы, «без места».
Виадук — путевод, мост, по которому проходят пути над улицей или над пересечением других путей.
Малюшинцы — обитатели так называемой Малюшенки, трущобы, расположенной недалеко от Трубной площади и получившей свое название от доходных домов купцов Малютиных. Эта трущоба издавна была населена лихим народом — потомками бандитов, шулеров, воров и проституток. — прим. Tiger'а.
Т. е. фабрику фальшивых государственных денежных знаков.
Тонна равняется 60 пудам.
Кличка малолетних воришек.
Пароль на условном воровском жаргоне.
Ксива — документ, дающий право жительства.
Козлятник — учитель воровства.
Зухер — сыщик от немецкого «искать».
Канна — от евангельской Канны Галилейской.
Богатый скупщик краденых продуктов: муки, крупы и т.п.
Горячо, т. е. милиция очень бдительна.
Могила — воровская ночлежка.
Не принадлежащий к обществу воров.
Привел в бесчувственное состояние ударом кулака по голове.
Сообщать неверные данные о месте предполагаемой работы и существенных данных, которые понадобятся преступникам «на деле».
Фонари для освещения пути.
По международному праву допускается, что в пределах занятых иностранными миссиями усадеб действуют их собственные распорядки, — эта часть земли и дом становятся как бы частью их родины и здесь местные власти могут производить те или иные действия только с ведома и согласия иностранцев.
Т.е. перевернутые. — прим. Tiger'а.
Жезл вручается машинисту, как знак, что путь свободен.
Т.е. парами. — прим. Tiger'а.
Толкачом называют паровоз, который, подталкивая поезд сзади, помогает паровозу ведущему брать трудные подъемные пути.
Кил — крымская серовато-зеленая жирная наощупь глина. — прим. Tiger'а.
Треугольные вставки под рукавами — у мордвы всегда красного цвета.
Так называют на юго-востоке керосин.
Кобылки — степные кузнечики, — днем пожирают хлеба, а по ночам наполняют тишину своим стрекотаньем.
Шуровать — разгребать дрова в котельной топке кочергами, чтобы жарче горели.
Напильники. — прим. Tiger'а.
Хлопчатобумажная ткань. — прим. Tiger'а.
То же, что самогонка — домашнего приготовления водка.
Прямоугольный участок, засеянный сплошь одним растением.
Подъемники из ковшей на бесконечном ремне.
Силос — вертикальный закром для зерна в виде трубы в несколько сажен высотой.
Легковесное, щуплое зерно.
Выпуск пара для охлаждения котла.
Перекресток, распутье дорог. В переносном смысле — место прощания, расставания. — прим. Tiger'а.
Шкафчик в стиле Буль — название стиля происходит от имени знаменитого французского мастера мебели Андре-Шарля Буля. — прим. Tiger'а.
Широкий запашной костюм из домотканного сукна.