Прискакав на окраину сада, Шухлик замер от неожиданности — в пустыне его поджидали трое. Рядом с Танбалом стоял Кайсар, братец-упрямец, похожий на старую жилистую корягу, усеянную шипами. А чуть поодаль — Бетоб, братец-больной, напоминавший жабу величиной с павлина.
Шухлик давно позабыл о них. И вот здрасьте! Выстроились, как три богатыря.
Лёгкое облачко сомнения и неуверенности окутало всего на миг голову рыжего ослика. Но подлый братец Бетоб, высунув длинный змеиный язык, сразу напустил на него кашель, чихание и ломоту в костях.
В былые времена этого хватило бы, чтобы Шухлик окон-чательно расклеился, почувствовав себя неизлечимо больным. Однако теперь многое изменилось — начиная с нержавеющего характера и кончая пятью личными деревьями в саду Багишамал. Ослик не терял веру в себя. Если и обронил на секунду, тут же поднял!
— Чихать я хотел и кашлять на вас! — крикнул он, заходя с того края, где ошивался битый-перебитый-измочаленный Танбал, принявший на этот раз вид варёной курицы, только что из бульона, — на большее уже не был способен.
Шухлик резво поскакал на Танбала, но перепрыгнул и нежданно обрушился всеми копытами на шипа-стую башку Кайсара, расколов её, как трухлявый пень. Тут же развернулся и со всего маху лягнул Бетоба точно в нос, совершенно его расквасив.
Танбал закудахтал от ужаса и снёс яйцо всмятку. Кайсар, ничего не видя и не соображая, крутился на месте, упрямо пытаясь боднуть хоть кого-нибудь, кто подвернётся.
Тут и подвернулся слепо ковылявший Бетоб. Получив шипами по разбитому носу, он горестнд квакнул и отскочил, угодив прямо в зыбучие пески. Ещё с минуту слышалось его хриплое кваканье, пока песок не сомкнулся над головой. Последним исчез длинный фиолетовый язык, извивавшийся над песком, будто ядовитое растение. А вместе с ним — кашель, чихание и ломота в костях у Шухлика. Как рукой сняло!
— Пере-пере! — кудахтал Танбал, уворачиваясь от обезумевшего Кайсара. — Мирие!
Шухлик примерился и одним ударом, как дровосек колуном, расщепил Кайсара пополам. Братец-упрямец крякнул, будто старый дуб, сокрушаемый ураганом, и затих навсегда.
— До завтра! — крикнул ослик вслед Танбалу, который удирал, взмахивая варёными крылышками.
Вернувшись в Багишамал, Шухлик застал у пруда шакала Чиябури и дайди Дивана-биби. Они оживлённо беседовали на шакальском языке.
— Что это за имя такое дурацкое — Диван-биби? — тявкал Чия-бури.
— Именно что дурацкое! — радостно соглашался дайди, тоже потявкивая. — Понимаешь ли, шакалок, много лет назад у нас в доме был диван с колесиками. Я любил ездить на нём по улицам, приговаривая "би-би! би-и-б-и-и!", чтобы прохожие расходились. С тех-то давних пор меня и прозвали — Диван-биби.
— Я бы обиделся! — взвизгнул шакал.
— Представь, шакалок, и я, глупец, обиделся! — завыл дайди очень натурально. — Настолько, глупец, обиделся, что ушёл из дому.
Диван-биби посыпал свою лысую голову травой, которая сразу прижилась — даже несколько жёлтеньких цветочков распустились, — и продолжил:
— Долго бродил в одиночестве по свету. Но со временем понял: нет никаких обид в этой жизни! И нет ничего важнее самой жизни. Мы родились, чтобы жить, обретая добро и любовь. Примерно так, как пчёлы собирают мёд. Такое у нас задание. Если в душе добро, ты идёшь лучшими дорогами жизни и не лезешь в капканы, как некоторые, — не будем указывать пальцем, кто.
У Чиябури уже зажила нога, повязку сняли, и он стал прежним, настырным, вредным и приставучим шакалом.
— Добро, любовь, душа — какая-то тёмная заумь и сплошная дурь! — Очень неприятно оскалился он. — Ты, дедок, говори, да не заговаривайся! Кто такие «некоторые»? Укажи прямо пальцем!
— Это опасно — тыкать пальцем, — покачал Диван — биби зелёной шевелюрой. — Всякое может случиться!
Чиябури клацнул зубами:
— Ой-ой-ой, не надо пугать! Чем только в меня не тыкали! И всё нипочём! Эх, честно скажу, так хочется за палец тяпнуть! Впрочем, и ослиный хвост подойдёт! — покосился он на Шухлика. — Давненько не кусал.
— Не шали, шакалок, не то опять в историю влипнешь, — предупредил Диван-биби.
Однако тот подскочил к Шухлику и уже разинул пасть, собираясь-таки цапнуть за хвост. Дайди прошептал какую-то скороговорку, указывая пальцем на шакала, и в тот же миг он превратился в розовую свинью. Всё как полагается — пятачок, хвостик завитушкой!