— Господи! Все это просто развлекательная городская культура и ничего более, — улыбнулась я. — Всякие там вампиры, вурдалаки, оборотни… ах да, еще и некие дампиры, — добавила я, вспомнив о книге «Дампир. Предатель крови» и о рассказе Грега.
Дино перестал жевать и пристально посмотрел на меня. Я мило улыбнулась, хотя видеть его красные глаза было неприятно.
— Ты не веришь? — уточнил он, хотя и так все было очевидно. — И ты ничего не знаешь… Как такое может быть? — пробормотал он.
— Слушай, мне надоело говорить о всяком бреде, — заявила я. — Пошли уже на выставку.
— Да-да, — спохватился он и торопливо допил чай.
Мы поднялись на второй этаж и зашли в один из залов. И я сразу стала рассматривать выставленные фотографии. Москва, запечатленная на них, и правда казалась вне времени. На каких-то снимках были настоящие развалины с рассыпанными помойками, которые отчего-то выглядели весьма живописно, на других — замысловатые здания, казавшиеся декорациями какого-то фантастического фильма, на третьих — готические на вид замки. Я даже представить не могла, что в нашем городе есть подобная архитектура. Я переходила от одной работы к другой и совершенно забыла о Дино. К тому же он встретил какого-то знакомого и отстал от меня. Дойдя до конца зала, я увидела выход в следующий и направилась туда. Но там оказалась выставка кукол. Я остановилась в раздумье. Хотелось вернуться в зал с фотографиями, но и тут все было необычайно интересно. Это оказались авторские куклы в самых разнообразных нарядах и образах. Они были настолько великолепны, что я решила их посмотреть, а потом уже вернуться обратно. Куклы стояли на узком, помосте вдоль стены, обтянутой плотной темно-синей тканью. Я навела объектив на настоящую на вид принцессу из сказок. Ее нежное розовое личико с темно-синими глазами, длинными загнутыми ресницами и розовыми губками казалось живым. Его обрамляли золотистые кудри. Роскошное, расшитое драгоценными камнями платье ловко сидело на безупречной фигурке. Вдоволь поснимав принцессу, я передвинулась дальше. Группа из девочки-чукчи в национальном наряде и трех хасок с вытянутыми волчьими мордами и голубыми глазами, обведенными черным, поражала натуральностью. И я тут же подняла фотоаппарат. Следующая кукла называлась Королева Ночь. Она была больше предыдущих. Высокая стройная фигурка была окутана черными шифоновыми одеяниями, расшитыми поблескивающим бисером. Ее бледное тонкое лицо с огромными черными глазами и алыми губами отчего-то напомнило мне лицо Ренаты. И в тот же миг мне показалось, что я ее вижу. По крайней мере девушка, стоявшая ко мне в профиль, разительно ее напоминала. Те же черные волосы, бледное лицо, точеный, как у Грега, профиль, маленькие красные губы. Она была одета в узкие черные брюки, высокие, типа жокейских, сапоги, фиолетовую блузку с пышными рукавами и черный корсет.
— Рената! — позвала я.
— Ах, вот ты где! — раздался в этот момент голос Дино.
Я повернулась к нему. И увидела, что он медленно снимает очки и пристально смотрит мимо меня. В его глазах ясно читалась такая ненависть, что я содрогнулась и невольно проследила за его взглядом. И увидела, как край фиолетового рукава мелькнул за выставочным стендом, на котором стояли куклы.
— Что с тобой? — невольно спросила я, повернувшись к Дино и изучая его покрасневшее лицо. — Ты так изменился, словно перед тобой возникло что-то омерзительное и ужасное!
— Конечно, ужасное! И уж точно омерзительное, — сказал он нарочито спокойно, хотя я видела, что он необычайно взвинчен. — А разве у тебя не вызывают отвращения вот такие… фантазии художника? — запнувшись, добавил он и показал мне на крайнюю группу кукол.
Я прошла вдоль стенда и замерла, разглядывая хрупкую блондинку, безвольно обвисшую в объятиях вампира. Он наклонился и впился ей в шею. Капли крови выглядели весьма натурально. К тому же ее белое платье тоже кое-где запятнала кровь. Вампир был сделан очень искусно, это был прекрасный молодой человек с черными волосами и голубыми глазами. Его тонкое бледное лицо вдруг напомнило мне лицо Грега, я невольно вздрогнула и тут же подняла фотоаппарат.