Рыцарь ночи - страница 32

Шрифт
Интервал

стр.

.

Отец сделал паузу, видимо, ждал, что я проявлю интерес к этому факту. Но я молчала и изучала витрины магазинов, мимо которых мы проходили.

— Здесь рядом станция метро под названием «Мустек», — добавил он. — И это очень удобно! Я, правда, хочу взять машину напрокат.

— Зачем? — вяло спросила я. — Тут вроде все рядом. Лучше пешком гулять.

— Как зачем? — возмутился он. — Я хотел показать тебе достопримечательности не только Праги, но и окрестностей. В сорока километрах от города находится изумительный по красоте старинный замок Карлштейн. Правда, на машине до него и не доедешь! Там в гору нужно подниматься. В прошлый свой приезд я лошадь нанимал и ехал на ней до замка. Есть там и такая услуга. Всего сто крон с человека. Не хочешь покататься на лошадке?

— Не горю желанием, — хмуро ответила я. — Ой, смотри, пап, «Макдоналдс»! — оживилась я, увидев большую желтую букву «М» над одним из кафе.

— Нет! — сказал он. — Еще не хватало тут по «Макдоналдсам» ходить! Я и в Москве-то их избегаю. Кстати, — совсем некстати добавил он, — возле этого замка всем туристам подавали бесплатно необыкновенно вкусное пиво «Крконосский медведь» трех сортов. Кажется, вишневое, медовое и еще какое-то, не помню. Тебе бы понравилось.

— Папа, я не очень люблю пиво, — заметила я.

— Но побывать в Чехии и не отведать местного пива — это нонсенс! — сказал он. — Что ты!

— Там видно будет, — уклончиво ответила я. — Вон, Смотри, какой-то магазинчик с платьями на витрине. Ой, какие красивые! — громко воскликнула я и потянула его за руку в сторону входа.

Когда мы вошли в магазин, к нам сразу устремилась продавец-консультант.

— Dobry den[9], — вежливо поздоровалась она. И это было вполне понятно.

— Добрый! — ответил отец и улыбнулся.

— Со si pfejete, prosim?[10]

— Нерозумим[11], — кратко ответил отец и мило ей улыбнулся. — Мне нужно платье для дочки.

И он показал на меня. Девушка заулыбалась и кивнула. Она провела нас в зал, где были кронштейны с платьями. Отцу она жестом предложила сесть в мягкое кресло и принесла ему чашечку кофе. Я в этот момент изучала вешалки с одеждой. Выбрав несколько нарядов, скрылась в примерочной. Около часа мы решали, на каком остановиться. Я перемерила несколько платьев, вертелась вначале перед зеркалом в кабинке, затем выходила к отцу и демонстрировала наряд ему. Что-то он сразу забраковал, а что-то просил отложить. Наконец мы остановились на длинном вечернем платье нежно-лазоревого цвета. Оно было сильно декольтировано и держалось на тонких лямках, выглядевших как плетение из черных жемчужин. Сидело оно на мне отлично, а цвет ткани гармонировал с тоном моей кожи и цветом глаз. Справа на юбке был разрез чуть выше колена. Он был отделан дымчатым серо-черным шифоном. По краю разреза матово поблескивали нашитые черные жемчужины. К платью прилагался широкий струящийся шарф из того же дымчатого шифона.

— О! — только и сказал отец, когда я появилась из примерочной в этом платье.

— Классно, да? — сказала я и накинула на оголенные плечи шарф. — И мои черные туфли сюда вполне подойдут.

— Берем! — решил он.

Мы вышли из магазина в радужном настроении.

— Слава богу, что мы так быстро купили тебе наряд! — весело сказал отец. — Я думал, что ты будешь таскать меня по магазинам несколько часов. А так у нас еще есть время пообедать.

— Куда пойдем? — поинтересовалась я.

— Тут неподалеку есть ресторан, где подают пиво собственного приготовления, — сказал отец. — Можно туда. Я бы пару кружечек выпил. Да и кухня там отменная.

— Ладно, — легко согласилась я и взяла его под руку.

Довольно скоро мы оказались на улице под названием «Vodickova», где и находился ресторан. Я увидела вывеску «Novomestsky Pivovar» и легко перевела. Когда мы вошли и уселись за столик, отец взял меню. Я улыбалась, наблюдая за ним. Потом спросила:

— И чего ты там изучаешь? Ты ведь чешский язык не знаешь!

— Я уже третий раз в Праге, — сказал он, — и убедился, что многие слова понятны именно в написании. Вот смотри, — и он протянул мне меню.

Я увидела «hovezi» и прочитала:

— Говьези.

— В общем, это говядина, — пояснил отец. — А салат так и читается: «салат». Правда, есть и исключения. Например, «овоче» вовсе не овощи, а фрукты.


стр.

Похожие книги