Русские крылатые выражения - страница 14

Шрифт
Интервал

стр.


Народ безмолвствует

Трагедия А. С. Пушкина „Борис Годунов“ (1831) заканчивается следующей сценой: боярин Масальский, один из убийц вдовы Бориса Годунова и ее сына, объявляет народу:

„Народ! Мария Годунова и сын ее Феодор отравили себя ядом. Мы видели их мертвые трупы. (Народ в ужасе молчит.) Что ж вы молчите? Кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович! (Народ безмолвствует.)

Последняя ремарка, став крылатой фразой, употребляется, когда речь идет:

1. О безропотном послушании народа власти, об отсутствии желания, воли, смелости защищать свои интересы.

2. 2. О молчании присутствующих при обсуждении важного вопроса.


Нашего полку прибыло

Выражение из древней „игровой“ песни „А мы просо сеяли“, известной во многих вариантах. Это выражение, как правило, употребляется в значении: прибавилось людей таких же, как мы (в каком-нибудь отношении).


Не вытанцовывается

Выражение употребляется в значении: не выходит, не получается так, как надо. Возникло из повести Н. В. Гоголя „Заколдованное место“ (1832). Старый дед, подвыпив, пустился в пляс,

„пошел хрен вывертывать ногами по всему гладкому месту, которое было возле грядки с огурцами. Только что дошел, однако ж, до половины и хотел разгуляться и выметнуть ногами на вихорь какую-то свою штуку, — не поднимаются ноги, да и только!.. Разогнался снова, дошел до середины — не берет! что хочь делай: не берет, да и не берет! Ноги как деревянные стали. „Вишь, дьявольское место! вишь, сатанинское наваждение!..“ Пустился снова и начал чесать дробно, мелко, любо глядеть; до середины — нет! не вытанцовывается, да и полно!“


Не искушай меня без нужды

Цитата из стихотворения Е. А. Баратынского (1800–1844)"Разуверение" (1821), положенного на музыку М. И. Глинкой (1825):

Не искушай меня без нужды Возвратом нежности твоей.
Разочарованному чужды Все оболыценья прежних дней!

Иронически о своем неверии в чьи-либо обещания, уверения и т. д.


Не ко двору пришлось

Так в старину говорили о том "движимом имуществе" (особенно о домашних животных), приобретение которого окончилось неудачей (посуда разбилась, лошадь пала и т. д.).

Это выражение связано с верой в домовых, которые, по мнению наших далеких предков, ведали всем "домом и двором", были их тайными хозяевами. Тогда "не ко двору пришлось" значило: не понравилось домовому.

Сейчас выражение "не ко двору пришелся" употребляется в значении "некстати, не по нраву".


Не мудрствуя лукаво

Выражение из трагедии А. С. Пушкина "Борис Годунов" (1831), сцена "Ночь. Келья в Чудовом монастыре", слова летописца Пимена:

Описывай, не мудрствуя лукаво,
Все то, чему свидетель в жизни будешь.

Выражение употребляется в значении: без затей, просто.


Не продается вдохновенье,
Но можно рукопись продать

Цитата из стихотворения А. С. Пушкина "Разговор книгопродавца с поэтом" (1825). Употребляется в значении: коммерческий интерес художника не противоречит свободе его творчества.


Не солоно хлебавши

Происхождение этого выражения связано с тем, что соль на Руси была дорогим и труднодобываемым продуктом. Солил еду всегда хозяин: тому, кого любил и уважал — больше, а незнатному посетителю соли иногда вовсе не доставалось. Сегодня "несолоно хлебавши" значит "обманувшись в своих ожиданиях, не добившись желаемого, встретив плохой прием".


Не хочу учиться, хочу жениться

Слова Митрофанушки из комедии "Недоросль" (1782) Д. И. Фонвизина: "Час моей воли пришел: не хочу учиться, хочу жениться". Цитируется как иронический комментарий к настроениям праздных, ленивых, недалеких подростков, интересующихся лишь развлечениями.


Небо в алмазах

Выражение из пьесы А. П. Чехова "Дядя Ваня" (1897). Соня, утешая усталого, измученного жизнью дядю Ваню, говорит:

"Мы отдохнем! Мы услышим ангелов, мы увидим все небо в алмазах, мы увидим, как все зло земное, все наши страдания потонут в милосердии, которое наполнит собою весь мир, и наша жизнь станет тихою, нежною, сладкою, как ласка".

Фраза употребляется обычно шутливо-иронически как символ недостижимой гармонии, умиротворения, счастья, исполнения желаний.


Ни пуха ни пера

Это выражение, первоначально употреблялось как "заклинание", призванное обмануть нечистую силу. Так напутствовали отправляющихся на охоту; считалось, что прямым пожеланием удачи можно было "сглазить" добычу. Грубый ответ: "К черту!" должен был еще больше обезопасить охотника.


стр.

Похожие книги