Русская фантастика 2014 - страница 132

Шрифт
Интервал

стр.

Конец зимних дождей ознаменовал наш выход из Нанпура. Два слона, пять мулов и лошади, на которых ехали Шолто и компания, бодро дробили копытами подсохшую грязь на дороге. Вместе с сахибом явились четверо компаньонов, кули и несколько наемных работников. Смолл привел с собой низкорослого дикаря, больше похожего на ребенка, чем на взрослого. Увидев меня, он издал громкий вопль, бухнулся на колени и, выпростав из кармана разрисованную узорами кость, принялся чертить в пыли какие-то знаки.

— Тонго боится вашего пса. — Смолл подошел к Али, попыхивая трубкой.

— Ваш друг мудр, — усмехнулся торговец. — Будь я на его месте, тоже боялся бы.

Дорога до мертвого города заняла два месяца. Изначально у Али и Шолто было равное количество людей, но нам не повезло. Двое индусов из нашего лагеря умерли от лихорадки, и мы остались в меньшинстве.

Шолто постоянно сверялся с картой, которую держал в потрепанном кожаном несессере. Попытки помочь ему разобрать маршрут всегда отвергались. «Слишком много душ на этом куске кожи» — так он говорил. Как-то раз один носильщик нечаянно дотронулся до заветного хранилища, желая как видно помочь британцу. Шолто избил его до полусмерти, и только вмешательство Смолла спасло незадачливого кули.

Когда до руин оставалась неделя пути, я стал различать знакомые запахи. Кое-кто из старых знакомых был еще жив и охотился в окрестных джунглях. Я окликнул орла, парящего над нами, и он спустился ко мне. Орел был молод, но в высоких гнездах продолжали рассказывать легенды о Тени тигра. Птица почтительно говорила со мной и обещала передать весть тем, кто умеет слышать.

Шолто и остальные с удивлением наблюдали за этим, а потом поинтересовались у Али, что за фокусы я показываю. Торговец невозмутимо отвечал, что в местах, откуда я родом, люди умеют заклинать птиц так же, как факиры заклинают змей. Все как будто удовлетворились ответом, и только подозрительный Джонатан Смолл прорычал: «Черта с два! Ваши факиры вырывают змеям клыки и бьют по голове флейтой, пока тварь не уясняет, что нужно лезть из корзины, когда снята крышка. А я не видел, чтобы вы держали эту птичку взаперти».

Али ничего не сказал на это, но я удивился не меньше остальных. Вечером на биваке торговец долго и пристально разглядывал меня сквозь пламя костра.

— Возможно, я ошибался, а в словах моих людей есть доля правды, — сказал Али после долгого молчания. — И все же я не верю в демонов. Кто ты, раб?

Я промолчал, а он не требовал ответа.

— Ты в самом деле разговаривал с той птицей? — наконец спросил абу Марух.

Я кивнул. Не было смысла отрицать очевидное.

— И что же она сказала?

— Пожелала мне здоровья.

Правда может обидеть или шокировать человека. Али она рассмешила.

— Что ж, заклинатель птиц, храни свои тайны, лишь бы ты охранял мою спину.

Город открылся перед нами внезапно. Из сплетения ветвей вдруг возник гранитный портал, увенчанный каменной головой слона, а за ним показались руины зданий.

Уже вечерело, поэтому обследовать город решили на следующий день. Мы разбили лагерь. Из темных проемов, с оплетенных лианами фасадов и мраморных постаментов взирали на нас каменные глаза богов и демонов. От щелей и расселин доносились голоса змеиного народа. «Пришельцы! Пришельцы! Черный бандерлог! Убийца матери!» У змей долгая память.

После ужина Али достал из кармана свернутый в трубку лист плотной бумаги и отдал мне.

— Это твоя купчая, — сказал торговец. — Ты больше не раб и волен идти либо остаться.

— Почему освобождаешь меня? — спросил я тогда.

— Тому есть несколько причин. И первая из них — опасность. Люди становятся непредсказуемыми, когда речь идет о больших деньгах. Если мы схлестнемся с сахибом и его головорезами, я хочу, чтобы мою спину прикрывал свободный человек. Ты получишь от меня равную долю сокровищ, как компаньон, а значит, будешь сражаться за награду, — он заглянул мне в глаза, но я сохранял спокойствие. — Есть еще одна причина. Твоя мать.

Здесь я не смог сдержать удивления. Тогда абу Марух показал мне медальон, сделанный из красного дерева. Я и раньше видел эту вещицу у него на шее. Под крышкой в овальном багете обнаружился портрет молодой женщины. Я не узнал ее, но в этом не было ничего удивительного.


стр.

Похожие книги