Русалочья заводь - страница 53

Шрифт
Интервал

стр.

Самая лучшая. Самая прекрасная. Единственная моя, — ответил Лир, и его нежность я почувствовала где-то бабочками внизу живота.

Я вопросительно посмотрела на братьев, что там с названием столицы эльфийского королевства?

— Эолигранетируасокритуелианте, — сказал Тир, и, не удержавшись, рассмеялся, смотря на мою озадаченную мордашку.

Нет, они издеваются. Кто такие названия-то выдумывает? Хотя тут всего-то ничего. Завтра буду учить. Весь день, и потом появится голос и…

— Ужин готов, ваши высочества, — сказал один из гномов, подойдя к нам.

— Спасибо, — ответил Тир, поднимаясь и протягивая руку Эридейле.

Лир сделал тоже самое, но со мной, и вскоре мы все подошли к костру, где нам налили какой-то уж очень вкусной грибной похлебки. Я даже добавки попросила. А потом, когда мы выпили чаю, очень захотелось яблок. Таких, которые делал мне Аран, выращивая деревья. Золотистые, сладкие. Аж слюнки потекли.

— Арис, — позвал неожиданно Лир, и один из высоких светловолосых эльфов, стоящих неподалеку, обернулся. — Мне нужна твоя помощь, — сказал Лир.

Интересно, какая?

— Ты умеешь делать серебряные яблони с золотыми яблоками? — спросил Лир невозмутимо, а я тут же покраснела.

Эльф кивнул, ничем не высказывая своего удивления.

— Сделаешь для моей дайари? — спросил Лир, поглаживая меня по плечу рукой.

Улыбка Ариса стала в поллица. Он стал шептать заклинания, и вскоре из земли появился привычный росток, молодое деревце расцвело, тяжелые янтарные яблоки повисли на ветвях. Я потянулась рукой и сорвала плод, заметив, что на поляне воцарилась тишина, только ветки в костре трещат.

— Спасибо, Арис, — сказал Лир.

— Да не за что, — хмыкнул молчавший до этого эльф.

Гномы тем временем обступили яблоню, восхищенно цокая языками и перешептываясь.

— Угощайтесь, — сказал Арис. — А это ведь ты создала вечные деревья и цветок? — спросил неожиданно эльф.

Я густо покраснела, вспомнив, что все мои художества находятся в саду владыки эльфов Эрангитиле Светлооком. Аран туда все сплавлял. Обреченно кивнула.

— Очень красиво, — сказал неожиданно эльф. — И если бы ты сотворила еще какие-нибудь деревья, то было бы просто чудесно, потому что туда бегают есть плоды все дети в городе. Очень уж вкусные.

Я вытаращила на него глаза. Эльфы, которые прислушивались к нашему разговору, рассмеялись моему удивлению. Ну, это я могу. Сотворю, как появиться магия — персики и апельсины.

— Она согласна, — сказал за меня Лир.

Эльфы восхищенно уставились на меня. Я, наконец, откусила столь желанное яблоко, вкусное, сочное, сладкое. Хорошо-то как.

— Вот уж не думал, что кому-то для счастья достаточно яблока, — сказал Тир, смотря, как к нам подходит Эридейле.

Лир улыбнулся. Мы пожелали спокойной ночи всем, и направились в сторону шатра, который для нас поставили эльфы. Я быстро стянула с себя одежду, надела пижаму и нырнула под одеяло. Лир последовал моему примеру, но потом неожиданно потянулся к своей походной сумке и вытащил из нее что-то небольшое.

— Ари, у меня для тебя есть подарок, — сказал Лир, улыбаясь.

Еще один? Мне казалось, что с меня хватит и тех трех коробок драгоценностей, которые были абсолютно неподъемными.

— У тебя ведь был День рождения в апреле, сказал Лир, — а я тебя не поздравил.

Хммм…А у тебя когда День рождения? И почему это я раньше не поинтересовалась?

— В декабре. Двадцать пятого, — сказал Лир, проводя щекой по моей ладони. — Не отвлекайся, Ари. И держи вот.

В руки скользнуло тонкое серебряное колечко с сапфиром.

— Это особое кольцо. Оно принадлежало моей маме, Ари. Оно обладает защитной магией. Если на тебя нападут, к примеру, то оно оттолкнет физическое воздействие на тебя, если вдруг меня, конечно, поблизости не окажется. Мечи, копья, стрелы, камень, руку, — сказал Лир спокойно. — Мне его Тир сегодня отдал. Оно теперь твое.

Я растерянно посмотрела на подарок.

— Позволишь надеть? — спросил Лир так мягко, что я почуяла подвох, но кивнула.

Кольцо скользнуло на палец, засветилось мягким светом, и я поняла, что снять мне его теперь не удастся. Вот ведь жук. А предупредить нельзя было?

— А вдруг бы ты не согласилась? — сказал Лир самым серьезным тоном. — Война на носу, Ари. Я так меньше буду волноваться.


стр.

Похожие книги