Русалочья заводь - страница 34

Шрифт
Интервал

стр.

Вошла в спальню, открыла шкаф и про себя хихикнула. Лир, действительно, умудрился все мои вещи перенести сюда, как и сказал мне Аран. Платья, сарафаны, туники, брюки, нижнее белье, ночнушки… Мне кажется, или количество вещей возросло? Лир все-таки ждал, что я вернусь. Приятно так, до дрожи в коленках. Я натянула розовый сарафан, надела на ноги босоножки, достала шкатулку с украшениями. Цепочка и серьги из серебра. Красивые, тонкие, мне очень нравятся. Подарок Лира. Пора бы носить, а то все некогда было. Я улыбнулась своим мыслям. Вчера Лир сказал, что когда я захотела свое колье, оно переместилось прямо у него из рук. И ему было приятно, что вспомнила, и что подумала о нем. Жаль только, что маяки в море не работают. Но хотя бы Лир знал, что я жива.

Его мысли в эту ночь были целиком открыты для меня, и я знала, что он чувствовал, когда я ушла, и больше не сомневалась в его любви. Хотя ему всю свою ментальную защиту снять было непросто. Я чувствовала. Ради меня…

Хороший мой, я так тебя люблю.

Я тебя тоже, Ари.

Голос Лира в голове возник неожиданно, и сердце ухнуло вниз.

Доброе утро, — сказал Лир, и я, даже здесь, увидела его улыбку.

Доброе, — ответила я тихо в мыслях. — Ты где? И все где?

Возле озера. Разговариваем с твоими родственниками. Нам надо решить, что делать дальше.

И меня не разбудил никто.

Я подумал, что ты устала, две эти ночи для тебя были слишком волнительными.

Наверное.

Не наверное, а точно. У тебя это в мыслях проскакивало.

Черт, совсем забываю, что он спокойно читает мои мысли.

Лир издал смешок.

Ты была такой красивой во сне, что решил не тревожить. Отдохнула, надеюсь. Спускайся, завтрак как раз готов.

Сердиться на него я не могла.

Спасибо, — неожиданно тихо ответил Лир.

За что интересно? За то, что не сержусь?

За эту ночь, и за предыдущую. Ты была неподражаема, дайари, — голос Лира в голове шептал так ласково, что я растерялась.

И как на это реагировать? Что сказать?

Я покраснела, и порадовалась, что Лир этого не видит.

Я сказал что-то не то? — голос тревожный, вот-вот сорвется с места и примчится сюда.

Просто не знаю, как реагировать на такие комплименты.

Твоя тишина меня напугала, — сказал Лир тихо.

А меня — твоя паника, — улыбнулась я.

Спускайся. Я соскучился.

Уже?

Уже.

Иду.

Я открыла дверь и стала спускаться по лестнице. Все-таки так здорово, когда у тебя есть собственный дом.

Глава восьмая

Агрий и Алона наполовину были в воде, причем королева о чем-то разговаривала с водяным, Сирин и Силадерь кормили друг друга клубникой, Даринель и Аран ели салат из помидор и сыра, а Лир смотрел, как леший жарит грибы на костре.

И как мне с ними поздороваться?

Аран оглянулся случайно первым и увидел меня, я помахала ему рукой, улыбаясь. Эльф среагировал странно. Его сапфировые глаза стали круглыми, Даринель дернула его за руку, но ее взгляд тоже упал на меня, и глаза стали такими же, как у Арана. Глин стал глотать воздух ртом, как рыба, теребя плавник. Тут меня заметил и мой дядя, который тоже уставился на меня, нервно сглотнул. Алона покраснела и хихикнула, водяной упал в воду от неожиданности, а когда вынырнул, в моей голове пронеслось сдавленно неприличное ругательство Лира.

Я растерянно посмотрела на мою замершую семью, пока Лир неожиданно не стал шептать какое-то сложное заклинание, после которого все отмерли, переглянулись друг с другом, а потом нервно засмеялись. Пока смех не перешел в хохот, я терпела, а потом, не выдержала, сосредоточилась и вызвала ледяной ливень.

— Ари, — Лир фыркнул и шикнул на меня, отряхивая воду с волос.

Остальные притихли, но ничего не сказали.

Кто-нибудь собирается объяснить мне, что это было?

Огненные синие буквы повисли в воздухе.

— Ничего, просто от неожиданности, — ответил Лир, направляя горячий поток воздуха на рукав своей серой рубашки.

Посмотрела на остальных, смущенно теребивших то, что попалось под руки.

Ничего, значит.

Лир сделал вид, что не услышал.

Злость пересилила. И вместо дождя пошел снег. Белыми такими хлопьями. Красиво…

— Ну, что родственничек, не скажешь ей? В следующий раз она еще что-нибудь сотворит, и не столь безобидное, — съехидничал Глин, скатывая снежок, и кидая его в сторону Лира.


стр.

Похожие книги