Рунный посох - страница 215

Шрифт
Интервал

стр.

— Странно… И все-таки их шлемы не выдержат ударов нашего оружия! Ты передал нашим воинам, что Хокмуна надо взять живым, а остальных они могут убить?

— Передал, милорд.

— Молодец.

— И еще я сказал им то, что вы велели: если Хокмун начнет хвататься за голову или странно себя вести, то необходимо сразу же сообщить вам об этом.

— Превосходно! — захохотал Мелиадус. — Превосходно! Я отомщу им, так или иначе.

— Они уже почти перебрались на берег, милорд. Они нас заметили. Но не остановились.

— Тогда подавай сигнал к атаке! — приказал Мелиадус. — Дуй в свою трубу, герольд! Они атакуют?

— Атакуют, милорд!

— И что теперь? Армии встретились?

— Они схватились, милорд.

— И что происходит?

— Я… я не, понимаю, милорд… Из-за блеска этих странных шлемов… Откуда-то появился ярко-красный свет. В армии Хокмуна, кажется, больше солдат, чем мы думали. Пехота и немного кавалерии. Клянусь зубами Хаона… Ой, прошу прощения, милорд, клянусь грудями Фланы! Это самые страшные воины, каких я когда-либо видел!

— А как они выглядят?

— Как варвары, первобытные люди… И кажутся ужасно свирепыми. Они врезаются в наши ряды, как нож в масло!

— Что?! Этого не может быть! У нас пять тысяч солдат, а у них — пятьсот. Все рапорты подтверждают это число!

— Там больше пятисот, милорд. Намного больше!

— Значит, все разведчики лгали? Или же мы все сошли с ума? Откуда взялись эти воины-варвары? Они, должно быть, прибыли с Хокмуном из Америка. Что происходит? Наши воины дают им отпор?

— Нет, милорд.

— Тогда что же они делают?

— Они отходят.

— Отступают? Невозможно!

— Похоже, они отступают очень быстро. Те, что остались живы…

— Что ты говоришь? Так сколько осталось от наших пяти тысяч?

— Я бы сказал, примерно пятьсот человек пехоты, милорд, и сотня — кавалерии, рассеянной по полю.

— Прикажи, герольд, приготовить орнитоптер.

— Да, милорд! Пилот готов!

— Как там Хокмун и его банда в серебряных шлемах?

— Они преследуют остатки наших войск.

— Меня каким-то образом обманули!

— Много убитых… А теперь воины-варвары уничтожают пехоту. Осталась только кавалерия!

— Я не могу в это поверить! О, будь проклята моя слепота! Я чувствую себя, словно во сне!

— Я отведу вас к орнитоптеру, милорд!

— Да-да. В Лондру! Спеши! Я должен обдумать все случившееся и решить, что делать дальше.

Когда орнитоптер набирал высоту, барон Мелиадус почувствовал, что в глазах у него мелькнул серебристый отблеск. Моргнув, он посмотрел вниз. Да, зрение возвращалось к нему. Мелиадус увидел шесть сверкающих шлемов — это о них говорил ему герольд. Он увидел поле, усеянное трупами его солдат, которые, по его расчетам, должны были уничтожить силы Хокмуна. Барон заметил остатки своей кавалерии и услышал отдаленный смех, принадлежавший его самому ненавистному врагу.

Мелиадус погрозил кулаком:

— Хокмун! Хокмун!

Блеснуло серебро: человек в блестящем шлеме задрал голову вверх.

— Какими бы фокусами ты ни пользовался, Хокмун, все равно этой ночью ты погибнешь. Тебя ничто не спасет! Я знаю это! Я знаю!

Он снова посмотрел вниз, отвечая полным ненависти взглядом на смех Хокмуна. Мелиадус поискал варваров, разгромивших его армию, но нигде их не увидел.

«Это кошмар», — подумал Мелиадус. Он не мог понять: герольд ли был подкуплен Хокмуном, или варвары оказались невидимыми для его глаз?

Мелиадус потер лицо. Наверное, виной всему — его недавняя слепота, от которой он еще не оправился… Варвары исчезли. Он осмотрел все поле.

Но нет, нигде не оказалось ничего похожего…

— Поторопись, пилот! — приказал он, пытаясь перекричать шум крыльев. — Мы должны как можно скорее вернуться в Лондру.

Мелиадус начал уже понимать, что разгром Хокмуна будет не таким простым делом, как он предполагал раньше. Но потом он вспомнил о Калане и машине Черного Камня. И улыбнулся.

Глава 14

ЧЕРНЫЙ КАМЕНЬ ВНОВЬ ОЖИВАЕТ

Шестеро воинов сняли свои зеркальные шлемы и посмотрели вслед отступающему противнику, испытывая благоговейный страх перед собственной победой. Они потеряли всего человек двадцать, и еще около двадцати получили ранения.

— Они не ждали Легиона Зари, — улыбнулся граф Брасс, — и были настолько поражены его появлением, что не могли оказать достойного сопротивления. Но, я думаю, к тому времени, когда мы доберемся до Лондры, они подготовятся лучше.


стр.

Похожие книги