Рудин (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

Note1

Да ведь это ужас, что вы говорите, сударь ( франц.).

Note2

Благодарю, это очаровательно (франц.).

Note3

Он так изыскан (франц.).

Note4

Барон столь же любезен, как и учен (франц.).

Note5

Это настоящий поток… он так и увлекает вас (франц.).

Note6

Ах! звонят к обеду! Вернемся (франц.).

Note7

Какая жалость, что этот очаровательный молодой человек так ненаходчив в разговоре… (франц.).

Note8

Это нервное (франц.).

Note9

Это светский человек (франц.).

Note10

Это Токвиля, вы знаете? (франц.).

Note11

«Лесной царь» (нем.).

Note12

Вы – поэт (франц.).

Note13

наподобие госпожи Рекамье! (франц.).

Note14

Вот господин Пигасов и уничтожен (франц.).

Note15

Между нами…это не очень основательно (франц.).

Note16

вполне порядочный человек (франц.).

Note17

но это не имеет значения (франц.).

Note18

Не правда ли, как он похож на Каннинга? (франц.).

Note19

вы точно резцом высекаете (франц.).

Note20

вы нашего круга (франц.).

Note21

Вот и второй! (франц.).

Note22

Константин – это и есть мой секретарь (франц.).

Note23

«Что с вами?» (франц.)

Note24

моя дочь – честный малый (франц.).

Note25

Дюма-сына (Dumas-fils) (франц.).

Note26

Ну, конечно, сударь, с удовольствием (франц.).

Note27

увеселительная прогулка (франц.).

Note28

но она будет менее опрометчива (франц.).

Note29

Итак, будем веселиться! (лат.)

Note30

Смотри-ка!.. поляка убили. Insurge – повстанец (франц.).

Note31

Черт возьми! (франц.)


стр.

Похожие книги