Рудиарий - страница 87

Шрифт
Интервал

стр.

– Они вызвали стражников, – нагоняя, кто-то прошептал в ухо. – Боюсь, и ты не сможешь справиться с двумя десятками.

Не сбавляя шаг, юноша обернулся.

– А, это ты, шулер. Сбежал-таки?

– Что ж мне, смерти своей дожидаться? – резонно отозвался бородач. – Меня зовут Гарип.

– Юний, – представился Рысь.

В конце концов, какая разница, от кого узнать о постоялом дворе Анаксимандра? Можно и от шулера. По крайней мере, в данной ситуации у него нет никакой корысти в обмане.

– Постоялый двор вольноотпущенника Анаксимандра? – старательно наморщив лоб, переспросил Гарип. Несмотря на окладистую бороду, ему вряд ли было больше двадцати пяти.

Рысь усмехнулся – уж слишком много важности напускал на себя его новый знакомый.

– Только не говори, что не знаешь.

– Почему? Знаю. Только вот соображаю, как лучше пройти. Кажется, ты возбудил к себе нешуточный интерес.

– И что с того? – хмуро пожал плечами юноша.

– Здешняя стража… – Гарип махнул рукой. – Лучше с ней не встречаться.

Юний не выдержал и расхохотался:

– Это тебе с ней лучше не встречаться, но не мне, добропорядочному и законопослушному человеку.

– Законопослушные не перекрашивают волосы, – неожиданно усмехнулся шулер. – И в столь жаркий день не носят пенулы с капюшоном.

– Ты наблюдателен, – нехорошо ухмыльнулся Рысь. – Только, я смотрю, твоя наблюдательность не очень-то хорошо тебе помогает.

– А, ты про таверну. – Гарип ухмыльнулся. – Ошибочка вышла, ну да ведь не зря говорится: человеку свойственно ошибаться.

– Да ты, я вижу, философ.

– Не чужд, не чужд… Стоп. Пришли. Вон он, твой постоялый двор, – шулер показал на обшарпанное трехэтажное здание с местами облупившейся штукатуркой.

– Кажется, его владелец едва сводит концы с концами…

– Э, не суди о вещах по виду, – неожиданно засмеялся Гарип. – Анаксимандр – чрезвычайно хитрый грек и весьма не бедный. Что стоим? Пошли, я там заодно и перекушу, а то с самого утра кишки сводит.

– Не боишься, что сюда нагрянут твои приятели? – подходя к распахнутым воротам, язвительно осведомился Юний.

Шулер лишь засмеялся в ответ, пояснив, что портовая шелупонь, собирающаяся в таверне старика Ирипага, никогда не пойдет к Анаксимандру, Греку, как тут его называли. И, соответственно, наоборот.

– Только такие истинно свободные люди, как я, гуляют повсюду, – с пафосом произнес он и вдруг замер, едва не споткнувшись о валяющуюся во дворе амфору. – Однако нечистые тут дела, клянусь Бахусом.

Юний и без его клятв видел, что дела нечисты. Весь первый этаж постоялого двора, представляющий собой харчевню, был не то чтобы разворочен, но изрядно попорчен, будто в нем погуляло стадо разъяренных слонов. Посуда была перебита, столы опрокинуты, по полу растеклись винные лужи. И вокруг – никого! Ни единой живой души.

– Однако! – Гарип нагнулся и, опустив в лужу указательный палец, без всякой брезгливости облизал его. – Фалернское вино! – причмокнул губами шулер. – Да-а, не из дешевых. И уже почти высохло… Значит, это все произошло ночью или ранним утром.

Не слушая его, Рысь вихрем взлетел на второй этаж, осмотрел пустые комнаты. Та же картина ждала его и на третьем. Где же, интересно, все? Сам хозяин, его постояльцы, слуги?

– Такое впечатление, что старик либо совсем не платил налоги, либо платил, но мало, – со знанием дела тихо произнес Гарип. – Или – не тому.

– Как это – не тому? – не понял юноша. – Разве не сборщикам налогов нужно их платить?

– Не только им, но и многим другим. Квестору – чтоб не слишком завышал налоги, эдилу – чтоб закрывал глаза на возможные драки, цензору – чтоб разрешил игры, помощнику чрезвычайного префекта по пожарам – чтоб не привязывался к светильникам на деревянных балках, стражникам – на всякий случай, да мало ли в Риме чиновников? И все хотят кушать. А работает, между прочим, кто угодно, только не римские граждане, те только жрать умеют.

– Совершенно с тобой согласен, – от души кивнул Рысь. – Однако мне тут нужно бы кое-кого разыскать.

– Да и у меня были делишки со старым Греком… Кто это его так, интересно?

– Тсс! – Рысь вдруг приложил палец к губам и прислушался. – Кажется, плачет кто-то.


стр.

Похожие книги