Розовый коттедж - страница 24

Шрифт
Интервал

стр.

– Я купила решетку, но не могу ее приладить. К тому же она недостаточно широкая.

– Я этим займусь, – ответил Макс, подкинув Либби вверх.

Господи! Макс играет с дочкой, они трутся носами и смеются. Может, все-таки надежда у нее есть?



Андреа оказалась сухопарой, деловой и смахивала на аквариумную пиранью. Джулии она сразу понравилась.

Едва бросив взгляд на обоих супругов, Андреа заявила:

– Макс, наконец-то вы похожи на нормального человека. Перерыв был вам необходим.

– Я рехнусь без работы, – ответил он. Андреа повернулась к Джулии:

– Он хорошо себя вел?

– Почти. Если не считать того, что пытался стащить у меня свой телефон.

– Уверена, что он понимает: это не шутки. Я уведу его ненадолго – есть срочные дела.

– Можешь поприсутствовать, – предложил Джулии Макс.

– Нет-нет, – отказалась она, уселась в кресло, устроила детей рядом и огляделась.

Странное ощущение. Это ее прежний офис, где все по-старому, но изменилась она сама.

– Ой, простите, мне нужна Андреа. – В комнату заглянул мужчина.

Джулия улыбнулась знакомому лицу.

– Привет, Стивен.

– Джулия?

– Да, это я.

– Как поживаете? Я думал... – Стивен, явно в замешательстве, не договорил.

– Замечательно, но у меня были другие дела.

Стивен посмотрел на малышек и засмеялся.

– Понимаю. Здорово. А я и не знал...

Джулия не собиралась обсуждать личную жизнь Макса с его служащим, даже если этот служащий – правая рука Макса и раньше у нее с ним были дружеские отношения.

– А как обстоят дела у Ясимото? – поинтересовалась она.

– Вы ведь знаете, что Макс продает ему компанию обратно.

– Что? – поразилась Джулия.

– Я сам с трудом этому верю. Сначала Макс из кожи вон лез, чтобы заполучить эту компанию, а теперь отдает ее. И в лучшем состоянии, чем когда покупал, так что Ясимото повезло. А вот Макса я не могу понять. Я думал, вы в курсе.

– Нет, мы с Максом теперь не обсуждаем дела.

– И правильно. Дома не стоит говорить о работе. Наверное, рождение детей все изменило. А вы знаете, у нас тоже ребенок – мальчик.

– Нет, я не знала, – улыбнулась Джулия. – Поздравляю.

– Спасибо. Пойду к Максу – там уже начали совещаться.

Стивен ушел, оставив Джулию совершенно растерянной. Когда же Макс принял решение продать Ясимото компанию? Вчера? Сегодня? Или раньше? Ей необходимо точно знать. Вполне возможно, что уже давно, и сейчас просто следует задуманному плану, а ее предложение сократить свою деятельность ни при чем. Не хочется так думать. Ладно, она узнает это позже, а пока что у нее другие заботы и волнения: вскоре она снова увидит свекровь. Что ее ждет?



Волновалась она зря.

Линда Галлахер, едва взглянув на девочек, залилась слезами.

– Джулия, моя милая! Господи! – И, не говоря больше ничего, крепко обняла ее.

У Джулии глаза тоже были на мокром месте, а Линда охала и ахала, кричала на Макса, обнимала его.

– Пойдем в дом. Ричард! Посмотри – Макс привез Джулию и... – Линда опять начала плакать.

Ричард, муж Линды, улыбнулся и поцеловал Джулию в щеку.

– Рад вас видеть. А вы не теряли времени даром.

– Да уж, – усмехнулась она. – Простите, что мы нагрянули без предупреждения. Сегодня вообще день неожиданностей.

И для нее тоже. Потому что она узнала, что Макс решил продать компанию Ясимото, только сегодня утром. Значит, он готов к большим переменам.

Макс тем временем взял детей на руки и понес в дом, а Линда, вытирая слезы, суетилась рядом. Ричард помог Джулии вынуть из машины детские креслица.

– Так замечательно снова увидеть и тебя и Макса. Подумать только: Макс – отец.

– Мы сами не ожидали, что это произойдет.

Да, чудеса случаются, несмотря на ее медицинские проблемы. И сейчас у нее два чуда. Даже три, если Макс изменится так, как она предполагает.

Когда Джулия следом за Ричардом вошла в гостиную, то увидела следующую картину: Линда сидела на ковре с внучками, Либби карабкалась по бабушке, а Ава деловито ползла к цветку в напольной вазе.

– Ну нет, юная леди; – Джулия успела отцепить маленькие пальчики от ножек изящной подставки красного дерева, прежде чем Ава опрокинула и подставку, и вазу на себя. – Шагай к бабушке.

Держась за материнские руки, девочка, пошатываясь, пересекла комнату.


стр.

Похожие книги