Заметив лукавый блеск его глаз, она подумала, что его мальчишество напускное, но до конца поверить в это не могла. Леандр вернулся к клерку.
– Мы хотим купить три кресла – вот это и вон те два.
Он показал кресло, выбранное им самим, и два, которые выбрала Джудит.
– Хорошо, милорд. Прошу вас выбрать обивку…
– Нет, мы хотим купить именно эти кресла.
Клерк замялся, потом сказал:
– Но это образцы, милорд.
– И что с того?
Клерк смутился еще больше.
– Но на них сидело бог знает сколько людей…
Граф расхохотался:
– На тех креслах, которыми мы пользуемся сейчас, сидело никак не меньше! Если не в вашей власти продать нам эти кресла, позовите старшего клерка.
– Нет-нет… если вы настаиваете, милорд, конечно же…
– Вот и отлично. Тогда перейдем к письменным столам. И не показывайте нам то, что нельзя доставить к нам домой уже сегодня.
Слушая аристократически высокомерную речь Леандра, Джудит то была готова спрятаться под стол, то хотела встать на сторону мужа. Сам Леандр, однако, явно не придавал значения этому инциденту, поэтому и Джудит решила отнестись к нему почти безразлично.
К несчастью, письменные столы располагались в непосредственной близости от библиотечной мебели, от изобретательности и мастерства исполнения которой можно было сойти с ума. Пока Джудит выбирала себе секретер, Леандр углубился в отдел библиотечной мебели, с удовольствием исследуя стулья, превращавшиеся в стремянки, а потом в письменные столы.
– Не могу понять, почему принцип превращения не нашел применения в других предметах мебели, – весело сказал он. – Тогда бы людям был нужен всего один предмет мебели: кровать превращалась бы в обеденный стол, потом в письменный, потом в диван…
– Какой в этом смысл? – охладила Джудит его пыл. – Разве у нас мало места для всех необходимых предметов мебели?
– Но тогда каждому хватило бы одной комнаты. Представляешь, все население Англии могло бы уместиться в Лондоне!
– Ты считаешь, это хорошо? – с сомнением покачала она головой. – И теперь некоторые люди, а то и целые семьи вынуждены жить в одной комнате, но сомневаюсь, чтобы они могли позволить себе твою чудо-мебель.
– Наверное, ты права, – потупился он.
Выйдя из магазина, Леандр дал кучеру какой-то адрес.
– Куда мы едем? – спросила Джудит без особого интереса. Она давно не чувствовала себя такой свободной и беззаботной. За детьми присматривают надежные люди, денежные вопросы ее больше не мучают, рядом сидит смешливый граф, с которым она готова хохотать весь день!
– Клерк дал мне адрес, где можно купить матрасы, – сказал Леандр.
– Мы купим матрасы, на которых уже лежало бог знает сколько людей? – съехидничала Джудит.
– Нет, тут годится только новый товар. Но мы закажем их сейчас, чтобы к нашему возвращению в Лондон у нас уже не было комковатых матрасов.
– Кстати, не было никакой необходимости так наседать на несчастного клерка. Я вполне могла бы обойтись без кресел еще несколько дней.
– Зачем обходиться, если в наличии есть превосходные кресла? Если тебе не нравится обивка, мы закажем другие, а эти отдадим обратно в магазин. – Он улыбнулся ей: – Ты сочувствуешь санкюлотам? Хочешь повесить меня на ближайшем фонарном столбе?
– Вовсе нет. Наверное, я просто завидую тебе.
– Тогда в магазине матрасов твоя очередь играть роль деспотичного клиента.
– Я не знаю, как это делается, к тому же нам не нужны матрасы прямо сегодня.
– Попробуй! Посмотрим, что у тебя получится.
Это был вызов. И Джудит захотелось ответить на него.
В магазине матрасов им показали миниатюрные образцы, набитые шерстью, войлоком, пухом и пером. Ей всегда хотелось иметь пуховую перину. Цена была невероятно высока, но ведь теперь она была графиней…
– Пожалуй, я куплю себе пуховую перину, – сказала она и с невозмутимым видом посмотрела на мужа: – Или ты предпочитаешь жесткие матрасы, дорогой?
Он улыбнулся ей так, что она сразу вспомнила о предстоящей ночи в его объятиях.
– Может, купим и пуховую перину, и жесткий матрас? И будем спать там, где нам захочется… – тихо сказал он.
Джудит поспешно отвела взгляд.
– Я хочу пуховую перину, – повторила она.
– Тогда я хочу шерстяной матрас. Мне нравится жесткая постель.