Незнакомец прибыл не один. С ним были еще трое людей, нес в неком подобии униформы – рубашки из белой шерсти, парусиновые штаны, заправленные в сапоги, широкие кожаные ремни с мечами на перевязи и черные шляпы с узкими полями, суженными спереди.
Соркро задала какой-то вопрос, видимо, не понимая, что происходит. Полома что-то ответил ей, и она замолчала на полуслове.
– Квардо Сьенна?
– Да, мама, – сказал Полома, затем спросил ее о чем-то. Соркро покачала головой, и ее сын повторил вопрос, на это раз еще более настойчиво. Женщина с явной неохотой шагнула вперед и встала рядом с Поломой. Затем поприветствовала прибывшего. Гот ответил ей писклявой монотонной фразой; он произносил слова так, будто они были лишены всякого смысла. После этого тон Соркро изменился: в ее голосе прозвучал нескрываемый гнев. Она вспыхнула, а на губах появились крошечные пузырьки слюны. Черноволосый ответил ей по-прежнему монотонно, словно вспышка ярости пожилой женщины нисколько его не задела.
Пока шел этот обмен любезностями, Гэлис тихонько вышла в коридор, ведущий в подсобные помещения, после чего едва ли не бегом поспешила к кладовым комнатам. Ее солдаты развлекались игрой в кости, однако как только заметили свою госпожу, немедленно похватали свои огнестрелы и взяли их на изготовку. Стратег торопливо разъяснила им сложившуюся ситуацию и отдала необходимые указания. Ее выслушали молча, никаких вопросов не последовало. Проверив оружие и приготовив его к бою, солдаты стали выходить наружу.
Гэлис подняла с пола перевязь с ножнами и надела ее. Затем снова вернулась к киданцам.
Черноволосый незнакомец продолжал что-то говорить, и по его интонации девушка догадалась, что он обращается ко всем присутствующим, а не только к Поломе или его матери. При этом мужчина водил глазами по всему пространству, и взгляд его на мгновение останавливался на каждом из присутствовавших. Когда же очередь дошла до Гэлис, на лице незнакомца впервые отразились эмоции.
Он спросил о чем-то Полому, и в голосе его прозвучало несомненное удивление. В следующее мгновение глаза всех, кто находился в этот момент в зале, обратились к девушке.
– Он желает знать, откуда ты родом, – произнес Мальвара, разглядывая ее кортик.
– А кто он вообще такой? – вопросом на вопрос ответила Гэлис.
– Его имя Квардо Сьенна, – ответил Полома. – Он… он был… другом моего покойного брата. Мать считала, что он будет исполнен гнева на плутократов за то, что те сделали с братом и его друзьями. Похоже, что это не так.
– Кто это с ним? Солдаты?
Полома пожал плечами.
– Они из числа бывших стражников, но после того как плутократы взяли верх, у киданцев, похоже, не осталось своего ополчения. Майра Сигни и ему подобные ни за что не будут доверять простому народу. Думаю, эти парни так же похожи на местных солдат, как и мы. Судьба города теперь в руках Ривальда.
– Какой же пост занимает Сьенна?
– Он – офицер Ассамблеи. Его обязанности состоят в том, чтобы приглашать граждан на собрания, надзирать за общественной безопасностью, руководить караульной службой, арестовывать возмутителей общественного спокойствия… вроде нас. Собственно говоря, арест он только что произвел. Сейчас Квардо читает собравшимся наставления по поводу того, какое неблагоразумие они проявили, общаясь с нами.
– Его спутники знают, как обращаться с этими жалкими сабельками, что болтаются у них на поясе?
– Они пользуются ими только при встрече с безоружными, – не смог удержаться от улыбки Полома.
В следующее мгновение Квардо Сьенна довольно резким тоном задал ему какой-то вопрос.
– Ему не понравился мой смех, – пояснил Гэлис Полома.
– Отлично, – отозвалась Гэлис и тоже рассмеялась. Затем еще ближе подошла к Соркро и ее сыну. – Пожалуй, пора сказать ему, кто я такая.
Гэлис спокойно выдержала недовольный взгляд Сьенны, сделала паузу и заговорила. Полома сразу же принялся переводить ее слова.
– Меня зовут стратег Гэлис Валера, я офицер при дворе Генерала Третьего Принца Мэддина Кевлерена, двоюродного брата императрицы Лерены, властительницы Хамилайской империи, прямой наследницы великого Эмбера Завоевателя, первого императора. Кто вы и каков ваш титул?