Пока они вместе, можно просто наслаждаться ее обществом и ее красотой.
— Если, конечно, вы не спешите и не хотите поскорее все мне передать и убежать. — Дилан снова улыбнулся. — Надеюсь, что все не так и вы не откажетесь поужинать со мной.
Шелби озадаченно нахмурилась, но потом кивнула:
— Ладно, ужин так ужин. Даю вам шанс загладить свою вину! — Она очаровательно сдвинула брови.
— Договорились. Сейчас напишу Меган и Сойеру про грозу. — Дилан слегка обиделся на Меган: почему она не предупредила его, что Шелби такая красавица? Он набрал сообщение и прочел его вслух: — «Шелби на месте, но из-за грозы полет откладывается. РВП придется уточнить».
— Что такое «РВП»? — спросила Шелби.
— Расчетное время прибытия.
Ответ от Сойера пришел через несколько секунд: «Понял. Доложу Бергами».
Отлично. Дилану совсем не хотелось общаться с Бергами. Он подозвал юную официантку, которая принесла им меню. Шелби пролистала меню и посмотрела на Дилана.
— Вы уже знаете, что будете заказывать? — спросила она.
— Да. Салли отлично готовит свой фирменный куриный пирог. Я всегда его беру.
— Звучит неплохо. Куриный пирог — то, что надо в сырой дождливый вечер! К тому же мне нужно прийти в себя. Совсем недавно я чуть не стала жертвой маньяка.
Насколько было известно Дилану, в окрестностях Фоллс-Ран маньяков не водилось.
— Что с вами случилось?
Они заказали куриный пирог и холодный чай, а потом Шелби рассказала о происшествии на дороге.
— Ничего себе денек… Сначала вас чуть не столкнули в пропасть, потом вы чуть не поужинали с Такером! Вереница неудач.
Шелби рассмеялась и села поудобнее. В ее глазах заплясали веселые огоньки. Дилан надеялся, что она его простила.
— Да, наши дороги бывают опасны даже для тех, кто ездит тут годами, — продолжал он. — Почему тот водитель вас не видел? Вам крупно повезло.
— Я подумала то же самое после того, как мой пульс подскочил до двухсот ударов в минуту.
Официантка принесла им холодный чай.
— Значит, вы с Меган вместе учились в колледже? Вы с ней близкие подруги?
— Вроде того. Меган моложе меня. Она… была вундеркиндом и поступила в МТИ совсем девчонкой. Я человек замкнутый, и все же мы с ней неплохо поладили… Помимо всего прочего, мы были чуть ли не единственными девочками в группе. — Шелби отпила чая. — Значит, она вышла за вашего брата?
— За Сойера. В нашей семье его считали повесой, однако он на удивление быстро остепенился. — Дилан расплылся в улыбке.
— А теперь они ждут ребенка. Я очень рада за Меган! Еще в колледже я знала: она очень переживала из-за того, что нигде не чувствует себя на своем месте. — Судя по тому, как осветилось ее лицо, Дилан понял: Шелби по-настоящему любит Меган.
Официантка принесла им куриный пирог, и они приступили к еде.
— Сколько же у вас братьев и сестер? — поинтересовалась Шелби.
— Всего нас четверо. Я старший, мне тридцать пять. Сойер самый младший. Кэмерон на несколько лет моложе меня, а наша сестра Джульет по возрасту между Сойером и Кэмероном.
— Кто-нибудь еще из вас женат?
— Другой мой брат, Кэмерон, женился на девушке, с которой встречался несколько лет. Какое-то время назад они разорвали отношения, а потом помирились. — Дилан умолчал о том, что Кэмерон и София помирились — если это можно так назвать — после того, как Кэму, работавшему под прикрытием, пришлось для вида взять Софию в заложницы. Он понимал, что для посторонних такой рассказ показался бы странным. — Джульет недавно объявила о помолвке с нашим старинным другом Эваном. Они вместе работают.
Он снова умолчал о том, что Джульет и Эван полюбили друг друга после того, как Джульет подверглась нападению маньяка.
— А вы? — Шелби оторвалась от тарелки и посмотрела на него.
— Был женат… довольно давно. Но сейчас для меня этот вопрос неактуален. — Дилану явно не хотелось говорить о своей личной жизни. — А вы замужем?
— Нет. Не нашла того, кто нравился бы мне больше моих четвероногих питомцев.
Дилан рассмеялся:
— Я вас не виню. Вы собачница? Умоляю, только не кошатница!
— На самом деле я люблю и собак, и кошек, — улыбнулась Шелби и начала рассказывать о переделке, в которую попал кто-то из ее псов.