Роман с призраком - страница 18

Шрифт
Интервал

стр.

Дверь была закрыта, и валик лежал на прежнем месте. У меня застучали зубы.

— Андреа… — Бабушка открыла дверь и заглянула в комнату. — Что стряслось… — Она разинула свой беззубый рот. — Боже ты мой! — воскликнула она. — Что с тобой случилось?

Бабушка, прихрамывая, вошла в комнату, ее спина сгорбилась, она опиралась на трость, редкие седые волосы торчали на голове.

— Ты бледна как смерть! Что с тобой?

Мне хватало сил лишь сидеть, обхватив себя руками, и стучать зубами.

— Ты вся промокла! — Она потрогала мой лоб. — У тебя лихорадка! Смотри, пот градом льет с тебя! Наверно, тебя мучил страшный кошмар.

— Ба… б… — выдавила я, но не смогла вымолвить ни слова.

— Как ты дрожишь! Пойдем, дорогая. Тебе надо сесть поближе к огню. Здесь ты больше не будешь спать. Я приготовлю для тебя маленький диванчик…

— Бабуля! — выдавила я.

— Что, дорогая?

— Я его видела! — мой голос прозвучал, будто приглушенный крик.

— Кого ты видела? О чем ты говоришь?

— Он был настоящий! Мне это не приснилось! Дверь была широко раскрыта, и он стоял как раз на том месте, где стоишь ты!

Лицо бабушки нахмурилось, она сняла стеганое одеяло с постели и укутала меня.

— Пойдем. Тебе приснился дурной сон, вот и все. Сейчас тебе больше всего нужна вишневая наливка. Ты сможешь спать у огня.

Не в состоянии сопротивляться, я позволила отвести себя вниз, в гостиную.

Усадив меня в мягкое кресло и прибавив огня, бабушка пробормотала:

— Ни за что не прощу себе, если ты заболеешь. Это я заставила тебя спать там — это не комната, а холодильник. Я совсем рехнулась, забыв, что только англичане способны спать в таком ужасном холоде. Отныне ты будешь спать в тепле, к которому ты привыкла.

Она захромала на кухню, а я откинула голову и уставилась в потолок.

Во рту было сухо, дрожь, сильнее прежней, продолжала бить меня.

Что это было и почему я не могу избавиться от этого? Причиной всему не только видение Виктора Таунсенда. Нет, здесь кроется еще что-то… какой-то особый, незримый ужас, заполнивший всю комнату, окутавший меня, словно смертоносное облако. Да, призрак Виктора Таунсенда напугал и встревожил меня, но было еще то другое существо…

Что-то зловещее… недоброе…

На каминной полке почти бесшумно тикали часы. Газовый обогреватель источал все больше тепла, оно окутывало меня. Я почувствовала, как мое тело расслабляется, и начала дремать.

Как же я узнала, что это Виктор Таунсенд? Мужчина, склонившийся надо мной, был не пятнадцатилетним мальчиком, а взрослым человеком. И тем не менее я интуитивно узнала в нем Виктора. Неужели память сыграла со мной злую шутку, как утверждала бабушка в тот день? Неужели в моем усталом мозгу возникали разные образы дедушки из того времени, когда он был еще молодым? Откуда тогда перед окном взялся мальчик, точная копия того, что был на фотографии? И почему я в своей комнате сразу узнала в нем Виктора?

Где-то в глубине моего сознания таился ответ, я чувствовала, что он просится на волю и дразнит меня. Но я слишком устала, чтобы напрягаться. Видно, все случившееся как-то связано с этим домом. Он лишал меня покоя. Похоже, появление Виктора служило мне знаком, сообщением, предостережением. Но предостережением от чего?

Вдруг рядом со мной возникла бабушка. Я подскочила.

— Он вредит тебе, — сказала она, передавая мне стакан, — этот английский холод. Я помню, что во время прошлой войны янки не могли выдержать его. Даже твой отец, а он был родом из Канады, не выносил этого холода. Понимаешь, это совсем особый холод, он проникает сквозь кожу и добирается до костей. Он по зубам одним англичанам. Вот, дорогая, вишневая наливка.

Я молча взяла стакан и отпила под ее материнским оком. Довольная тем, что я охотно принимаю ее лекарство, бабушка начала жаловаться на то, каких трудов ей стоило сделать из дивана весьма удобную постель. Она убрала диванные подушки, из серванта достала одеяла и распушила подушки. Я наблюдала за ней, пила настойку, мои мысли снова вернулись к тому, что произошло.

Страх улетучился, но осталось неуемное любопытство. Мой взор скользил по стенам, мебели этой захламленной комнаты, и я поймала себя на мысли, что, наверно, вся обстановка была точно такой же, когда он жил здесь. Затем вспомнилось грустное лицо Дженнифер, которая вчера вечером вызвала у меня такой интерес. Моя прабабушка. Как она это пережила? Она тоже лила слезы после исчезновения Виктора? А может, она обрадовалась тому, что избавилась от него?


стр.

Похожие книги