Роман с Леди-Дракон - страница 6

Шрифт
Интервал

стр.

Номера ангара не знал никто. Совершенно и абсолютно никто, кроме членов клуба, а в тот вечер все были там. Оставалась только Элейн. Я заметил, что лицо Верна помрачнело. Он помотал головой и буркнул:

— Скажи ей, чтоб отвязалась.

— Проси об этом кого угодно, но только не меня, приятель, — замотал головой Малыш. — Она говорит, что ты должен подойти. Что-то очень важное.

— Что она хочет? — хмуро спросил Верн.

— Брат, я не понял, — ответил Малыш, — она ведь не говорит по-нашему, по-военному. Поговори с ней сам.

Верн еще больше нахмурился, пожал плечами, взял трубку и, вздохнув, спросил: «Ну что там у тебя еще?»

Получилось довольно весело, так как наш телефон был подключен к мощному громкоговорителю вроде тех, что использовались во время войны.

— Только что упал самолет одного из этих парней с аэродрома Эллисон. — Голос Элейн звучал резко.

— Пусть с этим разбираются ВВС. Они теперь полностью автономны.

Все разговоры смолкли сами собой. У нас появилось ощущение, что на нас вот-вот упадет бомба и мы не знаем, то ли бросаться на землю, то ли бежать со всех ног.

— Слушай ты, бессердечный! — рявкнула Элейн. — Посмотри на крылья, что ты носишь.

Все взглянули на собственную грудь.

— Крылья на груди этого паренька точно такие, как и у тебя, хотя он и моложе на целое поколение. Он один из вас. Ты понимаешь это?

— Ну и что... разве мы что-то можем...

— Он катапультировался как раз над тем болотом, что вы, мальчишки, называете своим домом. И сейчас он торчит посреди этой топи, и, возможно, он ранен и ему необходима помощь.

— Да, да, я все понял, детка. И что я должен делать?

— Да сделай же хоть что-нибудь! Вы так лихо сражались на этой войне, что все стали героями. Так что вы вполне в состоянии что-нибудь придумать. Вы ведь офицеры? Вы военные специалисты, так? Ну не знаю, ну... залезть в этот ваш чертов ящик и...

— Но-но, малышка, выбирай-ка выражения. Я слышу тебя хорошо и не позволю оскорблять старушку. Где ты сейчас?

— На аэродроме, вместе с женой этого парня. Мы живем рядом.

— А где там на аэродроме?

— На линии залета. — Голос Элейн стал чуть спокойнее.

— Хорошо, детка, а теперь успокойся. Ты можешь как-нибудь связаться с местными служащими?

— Я найду способ.

— Хорошо. Тогда позвони нам оттуда, а мы пока что-нибудь придумаем.

Элейн повесила трубку еще до того, как Верн договорил. Мы посмотрели друг на друга. Парни выглядели сейчас точно так же, как перед рейдом на Плоешти[4]. На несколько секунд герои стали обыкновенными мясниками, булочниками и ремесленниками: плешивыми, с брюшком, уставшими от всей этой рутины на гражданке. И тут заговорил Верн.

— Господа пилоты! — сказал он.

И этого оказалось достаточно. Герои вернулись и встали плечом к плечу. Бесшабашные ухмылки, бойко сдвинутые на бок пилотки. Все в полной боевой готовности.

— Положение хуже некуда. Похоже, мы единственные, кто остался в живых. Нет информации, что или кто скрывается в зоне болот. Мы обнаружили эту зону совсем недавно, поэтому ее никто еще толком не разведал.

Джонси хихикнул:

— Черт, да я сто раз ходил туда ловить окуней на рассвете.

— Это так, — ответил Верн, — но ночь сегодня безлунная.

— Мы идем, пижон, — сказал Генри Луцерне, наш старый штурман. — Назначь только командира.

Зазвонил телефон. Элейн проговорила что-то быстро-быстро. Она буквально ворвалась в диспетчерскую, и у нее за спиной стоял командующий. В динамике слышались его недовольные реплики. Трубку взял Папочка Томпсон, владелец огромного автомагазина. Во время войны он был генералом и обладал подобающим своему званию голосом. «Я с этим разберусь», — заявил он Верну.

Папочка попросил Элейн передать трубку командующему, и мы услышали его возмущенный голос.

— С вами говорит генерал Томпсон из 413-й, — представился Папочка.

413-я сгинула еще в конце войны, но командующий этого мог и не знать, да и вряд ли захотел бы огорчать генерала.

— Какая техника у вас есть? Вертолеты есть? — требовательно спросил Томпсон.

— Э... да, сэр. Есть один, но он сейчас на профилактике.

— Так заканчивайте профилактику и подготовьте машину, черт возьми. Даю вам тридцать минут. Через полчаса вертолет должен быть на площадке. Ясно?


стр.

Похожие книги