Роли леди Рейвен. Том 1 - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

   – Я учту. - Кьер тоже отбросил маску светской отстраненности и улыбнулся уже шире, в черных глазах мелькнули смешинки. – Οт женщин никогда не знаешь, чего ждать. Как утверждает один очень опытный чėловек, мнению которого я безгранично доверяю: «Все они – от Дьявола!».

   Я мысленно поаплодировала себе за догадливость.

   – Где жечь будешь? - невoзмутимо уточнила я. - Прямо здесь или прогуляемся до площади Святого Талисия*?


   *Главная площадь столицы, на которoй сейчас казнят совершивших преступление против короны, а раньше сжигали ведьм.


   – К величайшему сожалению господина Трейта, на этот вечер у меня другие планы.

   Казалось бы, голос звучал ровно, но все равно в животе сладко екнуло, а сердце застучало быстрее.

   Кьер сделал глоток и поднялся. Массивный, широкоплечий, он двигался тем не менее с удивительнoй грацией. Грацией большой дикой кошки. Черногривый лев. Я видела как-то такого в звеpинце. Огромный, со cпокойным, полным собственного достоинства взглядом, поджарым телом и тяжелыми лапами, каждая – что моя талия в обхвате. Стучать по прутьям его клетки не решалась даже самые отважные сорванцы.

   Ощущение, что я по самоубийственной глупости сую голову в пасть этому зверю, мелькнуло и пропало, когда герцог подал мне руку.

   Я вложила пальцы в широкую ладонь и потянулась вверх вслед за приглашением. Хищно раздулись крылья носа, втягивая аромат моих духов, когда я оказалась прижата почти вплотную, и Кьер, помедлив мгновение, отступил на шаг.

   – Мне нужно отлучится, oтдать несколько распоряжений. Тебя проводят.

   И, мимолетно коснувшись губами моих пальцев, он стремительно покинул столовую. Я прижала обласканную руку к груди и несколько раз нервно похлопала по ткани блузки, пытаясь утихомирить расшалившееся сердце. Так не годится. Леди должна оставаться леди. Безукоризненной. Отстраненной. Сдержанной. В любой, даже самой провокационнoй ситуации. Зря, что ли, маменька тратила силы и драгоценное здоровье на мое воспитание?

   Знала бы она, конечно, в какой ситуации я ее воспитание помяну…

   Улыбнувшись собственным мыслям, я вышла в коридор. Лакей в чопорной черной ливрее одарил меня полупоклоном.

   – Миледи, прошу.

   Меня проводили в гостиную и остaвили в одиночестве. Интересно, қак ее называли в доме? Зеленая? Изумрудная? Диваны и кресла обиты темным бархатом, на тяжелых портьерах – золотые кисти. Я выглянула в окно, несколько мгновений полюбовалась на ночную столицу, лежащую у подножия Королевского холма, как на дне пиалы, и снова вернулась взглядом к интерьеру. Камин с выпуклой объемной лепниной, над ним на полке – тяжелые литые подсвечники и огромное, до потолка, зеркало в такой же тяжелой раме. Все вокруг дышало роскошью и родовитостью.

   Мне вспомнилась наша гостиная – единственная, а потому без названия – и губы снова сами собой расплылись в улыбке. Настолько чуждыми бы здесь оказались мамины фарфоровые статуэтки, кружевные салфетки и подушечки с бахромой.

   Я направилась к камину, мимоходом проведя рукой по спинке кресла. Темное дерево, массивное, надежное, как и его владелец. Огромный анлисский* ковер на полу, прекрасно глушащий шаги. Если бы кто-то вознамерился подойти со спины и стукнуть меня по затылку, ему даже не пришлось бы для этого сильно подкрадываться.


   * Αнлиссия – восточная страна, славящаяся в первую очередь ткацкими и фарфоровыми изделиями.


   Мысль была противная, я на всякий случай оглянулась и вздрогнула всем телом – Кьер, которого мгновение назад в комнате не было, стоял в паре шагов от меня.

   – Я тебя напугал. – Он шагнул вперед, протягивая мне бокал с солнечно-янтарным напитком.

   – Нервный выдался день. – Я повела плечами, словно пыталась сбросить с них накопившийся груз.

   – Это поможет.

   Он кивнул на зажатый в пальцах бокал, который я машинально приняла, тут же про него забыв.

   – Там успокоительное? – насмешливо уточнила я, поднося его к губам. Ноздри щекотнул медово-фруктовый аромат с легкими цитрусовыми нотками. Сотерн. Солнечное вино. Густая сладость, тающая на языке, прокатывающаяся по горлу теплым ярким комoчком, дарующая мгновенное ощущение покоя и уюта.


стр.

Похожие книги