Роковое влечение - страница 9

Шрифт
Интервал

стр.

— Я и не болела, сэр, — резко заявила девушка, задетая видимым отсутствием реакции на вторую модель Джулии Сноу. Белокурая секс-бомба зашипела и погасла, как подмокшая петарда, при встрече с председателем. Шокировать такого человека невозможно; наверное, лишь ядерный взрыв заставил бы его позабыть о хороших манерах, да и то вряд ли. Воспользовавшись молчанием непосредственного начальника, Джулия бесстыдно соврала: — Мистер Морган и сам толком не знал, в чем дело. Я рано утром позвонила ему и предупредила, что приду попозже, но, к сожалению, два разговора наложились друг на друга…

— Кто дежурил на коммутаторе?

— Ох… — Джулия сразу же почувствовала опасность. Нельзя позволять, чтобы расплачиваться за ее ложь пришлось бедной, ни в чем не повинной телефонистке. — Не кто, а что. Был включен автоответчик, но когда мистер Морган попытался воспроизвести запись, она окончательно стерлась…

Довольная, что сумела связать концы с концами, Джулия попыталась применить обворожительную улыбку, которую разучивала перед зеркалом весь уик-энд. Девушка откинула назад свои пугающе светлые волосы и провела ладонями по бокам мини-юбки. Однако, к огорчению девушки, полуприкрытые голубые глаза смотрели по-прежнему зорко.

— Вы доложили о повреждении телефонной компании? — мягко спросил Бреттон.

Подумать только, она надеялась поразить своей внешностью этого педанта! Девушка пожала плечами. Неделю назад подобная дерзость привела бы ее в ужас, но сейчас она была довольна.

— У меня еще не было такой возможности. — Джулия снова улыбнулась, захлопала невинными, как у ребенка, голубыми глазами и продемонстрировала чудесные накладные ресницы.

Майкл снова откашлялся и с видным облегчением ослабил галстук.

— Да… Все разъяснилось. Ух… Я как раз рассказывал мисс Сноу о вашем телефонном звонке…

— А я вас прервал.

Эта сухая реплика заставила обоих вспомнить, на каком месте их прервали, и на мгновение замереть. Интересно, многое ли он успел услышать? — подумала Джул, но затем решила, что это не имеет значения.

— Раз уж я здесь, Майкл, то могу избавить вас от ненужных объяснений, — все так же двусмысленно продолжил Бреттон. — Займитесь работой, а мисс Сноу пойдет со мной. По дороге я введу ее в курс дела. — Когда ответа не последовало, Доминик поджал твердо очерченные губы. — У вас есть возражения, Майкл? — Нет? Хорошо; значит, договорились. Мисс Сноу? — Председатель протянул руку к двери, предлагая девушке выйти первой. Нет, приказывая…

— Да, конечно, мистер Бреттон, — тоном образцовой секретарши ответила Джулия. — Но есть одно-два важных дела, о завершении которых мне нужно договориться с мистером Морганом. Если можно, я последую за вами через несколько минут.

— Боюсь, нельзя, — вежливо отказал Бреттон. — С минуты на минуту начнется важная встреча, которая потребует всего моего внимания. А потом вы с Майклом сможете продолжить свой маленький тет-а-тет.

Было ясно, что он ни за что не позволит им остаться наедине. Бросив беспомощный взгляд на расстроенное лицо Майкла, Джулия неохотно позволила погнать себя, как овцу, в кабинет Бреттона.

На секунду остановившись у стола, чтобы взять сумочку, девушка кисло выслушала разговор председателя с засуетившейся Викторией. Глава компании был очень любезен. Он не сомневался, что Вики прекрасно справится с работой в отсутствие своей начальницы.

Затем Джулии пришлось продефилировать через отдел с такой скоростью, что девушка боялась упасть. Ее имидж умудренной опытом женщины мгновенно улетучился. Она чувствовала себя ученицей, которую на виду у всей школы тащат на расправу в кабинет директора.

Проклятые каблуки! Джулия шаталась, спотыкалась и не падала только потому, что локоть поддерживала сильная рука. Возбуждающее тепло мужской ладони ощущалось сквозь тонкий шелк жакета и отвлекало от удивленного шепота, пронесшегося по комнатам при их появлении.

Именно этого она и добивалась, верно? Драмы? Возбуждения? Нового опыта, который окрасил бы унылую ткань ее жизни в радужные цвета? Может, личный проект мистера Бреттона и станет тем делом, которому она сможет отдаться с головой, возможностью в полной мере проявить свои профессиональные качества и продемонстрировать скрытые таланты.


стр.

Похожие книги