– Донья Флора, я в опасности, – без предисловий заговорил мужчина, едва оказался рядом с ней, – повсюду стражники. Меня могут схватить в любую минуту. Арестован маркиз Сантрамель. Не могли бы вы спрятать меня на пару дней в надёжном месте пока… – мужчина принуждён был замолчать по причине того, что донья Флора приложила палец к губам, а чуть позже и тихонько прошептала:
– Сохраняйте спокойствие, сеньор Сенторо. Здесь вам не Италия.
Наконец, мы узнали подлинное имя этого человека. Это был один из двух спутников Ниньо де Гевары. Тот, кто прибыл вместе с ним в Гранаду. И тот, кому было поручено наблюдать за происходящим в городе и поддерживать связь между епископом и остальными членами союза.
– Вам нельзя прятаться. Нет времени. – Продолжала шёпотом говорить донья Флора. – Я только что из дворца. Виделась с королём. Он знает каждого из союза по имени. Это по его приказу обыскивают весь город. Любой, кто имеет отношение к союзу, находится в смертельной опасности.
– Что же нам делать? – прошептал Сенторо. Слова доньи Флоры вызвали у него на лице лёгкую бледность.
– Предупредить их об опасности, – последовал короткий, но очень жёсткий ответ.
Донья Флора несколько мрачновато усмехнулась и едва слышно продолжила:
– А так же передать его преосвященству, что в моей власти спасти их всех. Король хочет снова меня видеть. Он пригласил меня в одно место. Там он имеет обыкновение принимать любовниц. Это произойдёт через пять дней. Я готова исполнить своё обещание, но у меня есть несколько условий.
– Я не смогу покинуть город, – перебил её Сенторо, – и тем более вернуться обратно с ответом. Так что…
– Сможете, сеньор, – донья Флора вытащила из рукава платья свиток и протянула его Сенторо. Тот с удивлённым видом принял свиток, не понимая его предназначения. Сенторо услышал уверенный голос доньи Флоры:
– Предполагая подобного рода проблему, я выпросила у короля пропуск, якобы для моего кузена. Можете располагать им по своему усмотрению. Он ваш. На документе стоит личная печать короля. С ним вас везде беспрепятственно пропустят.
– Вы слишком умны, донья Флора!
Сенторо был не в силах скрыть восхищения в голосе. Он быстро свернул свиток и засунул его под плащ. После этого он устремил вопросительный взгляд на стоявшую перед ним женщину с холодными глазами. Эти глаза испустили мрачный свет. А следом раздался повелительный голос:
– Мои условия. Титул герцогини. Собственный дворец в Гранаде. Ежегодная рента, приличествующая статусу герцогини. Участие в делах государства. Можно не официально. Однако я должна иметь возможность влиять на судьбы некоторых людей. В первую очередь это касается человека под именем Родриго Д,Альборе. Мне хорошо известно, как сильно его ненавидит принц. Я знаю, что он попытается убить его, едва взойдёт на престол. Но этого не должно произойти. Судьбу Д,Альборе должна решать я и только я. Никто не смеет посягать на его жизнь без моего разрешения. Даже будущий король Испании. Передайте епископу всё на словах. В ответ же я жду клятву соблюдения и выполнения моих условий. И эту клятву я должна получить в течение пяти дней и…исключительно в письменном виде. На документе должны стоять две подписи. Первая – должна принадлежать его преосвященству. Вторая же – наследнику престола принцу Хуану.
– Как же мы сможем увидеть принца? – вырвалось у Сенторо.
– У вас есть пропуск за подписью короля, – ледяным голосом ответила донья Флора. – При желании, сделать это не составит большого труда. Впрочем, как и получить необходимую подпись. Если принц желает распоряжаться жизнью короля, ему придётся заплатить. Ему придётся выполнить моё условие. Впрочем, равно, как и его преосвященству. Так же в документе должно быть чётко прописано за что именно, за какую услугу я получаю вышеперечисленные привилегии. Это маленькая деталь исключит любую возможную случайность. А самое главное станет мне надёжной защитой после смерти короля. Не будет документа, не будет ничего. Вы всё поняли?
Взгляд донья Флоры оставался таким же холодным. Сенторо кивнул головой.
– Тогда отправляйтесь немедля! Времени мало!