— Простите, что я так долго, — сказала Джилл, заправляя за уши локоны волос. — Что ты думаешь?
— О чём? — спросил Деррек.
— О Нэйте.
— Думаю, он восхитителен, — предположил он.
Джилл рассмеялась.
— Я имею в виду, как о педиатре. Ты разве не думаешь, что он начитанный профессионал? Доктор, которому мы можем доверить заботу о Райане?
— Я не могу сказать, что встречал много педиатров за свою жизнь. Мне не с кем его сравнивать, прости.
— Похоже, я пропустила всё веселье, — сказала Лора.
— Вы двое хорошо поладили, — произнёс Деррек. — Думаю, у вас с Нэйтом будет свидание? — спросил он, хотя только дразнился.
Глаза Джилл засияли, как неоновые вывески Вегаса.
— Собственно говоря, да, будет. Мы идём в кино в пятницу вечером.
Деррека начало подташнивать, и он не был уверен, почему. Джилл была с одной стороны, а Лора с другой, пока он катил коляску по главной части города. В голове у него не было пункта назначения. Машина Джилл была в другой стороне. Он просто продолжал идти, стараясь сохранять спокойствие, так как знал, что это не его дело, чтобы выходить из себя.
— Как думаешь, ты сможешь понянчиться в этот вечер? — спросила Джилл.
— Он мой сын. Конечно, я могу присмотреть за своим сыном. Во сколько?
— Как насчёт четырёх?
По какой—то нелепой причине он чувствовал себя лучше, зная, что это будет рано, а не поздно.
— Это даст мне время принять душ и подготовиться. Нэйт ведёт меня в "Краш", новый ресторан на улице Жасмин. Я хотела туда ходить с тех пор, как они открылись полгода назад.
Они остановились, чтобы подождать Лору, которую немного потеряли. Она смотрела на кошельки ручной работы и торговалась с продавцом.
— Я думал, вы идёте на ранний сеанс.
— Я этого не говорила. Я сказала, что мы идём в кино, куда и идём, после ужина.
— Как долго вы планируете гулять?
— А что? У меня комендантский час?
— Нет, конечно, просто я думал, что ты сказала, что у вас с Сэнди много работы над журналом.
— Благодаря тебе, мы всё нагнали. Сэнди помогла мне написать мою колонку, а Челси вчера вечером привезла фотографии. Ты знаешь, фотографии, которые она сделала в тот день в парке. У нас много отличных фотографий для выбора. По словам Сэнди, чили получил восторженные отзывы, так что это тоже шаг, — улыбнулась Джилл. — Я начинаю снова чувствовать себя прежней, — она закружилась, подняв руки в воздух и подставив лицо солнцу. — Какой прекрасный день.
Да... прекрасный день.
— Вау, посмотри на это. — Джилл пошла поперёк улицы к одной из выставочных кабинок.
Деррек наблюдал за тем, как она охает и ахает над самыми уродливыми бронзовыми статуэтками, которые он только видел. Она принесла одну из статуэток ему и подняла её, чтобы продемонстрировать ему детали.
— Вот это я называю произведением искусства.
В его голове зазвенели слова его матери: "если ты не можешь сказать ничего приятного, лучше не говорить вообще ничего".
— В чём дело?
— Ни в чём, а что?
— Не знаю, — сказала Джилл. — С тех пор, как мы встретились с доктором Лернером, ты ведёшь себя как большая, мрачная дождевая туча в солнечный день.
— Может быть, это потому, что мне интересно, почему в одну минуту ты целовала меня, а в другую пускала слюни на хорошего доктора.
— Я не пускала слюни. Кроме того, ты ясно дал понять, что наш поцелуй был отличной, но большой глупой ошибкой. Так почему тебя волнуют мои отношения с доктором Лернером?
— Я не знаю, — сказал он. — Забудь о том, что я что—то говорил.
— Ты ревнуешь?
С его губ сорвался нервный смешок.
— Конечно, нет. Просто я не думаю, что доктор Лернер тебе подходит.
Это заставило её улыбнуться.
— Что?
— Доктор Лернер был на одном из пакетов "Эберкромби и Фитч".
— Где?
Её глаза сияли, пока она говорила:
— Все горячие парни попадают на пакеты "Э и Ф".
— Какое отношение это имеет к тому, что он тебе не подходит?
Она подала плечами.
— Просто подумала, что об этом следует упомянуть.
— Так ты считаешь его горячим?
Она фыркнула.
— Ага.
— Поэтому он тебе нравится? Потому что он горячий?
— Никогда не помешает быть горячим, но нет, это не единственная причина, по которой он мне нравится.
У него было такое чувство, будто он вырывает зубы.