Рита - страница 18

Шрифт
Интервал

стр.

Северус с трудом сосредоточился на своих друзьях по несчастью.

— Ничего себе, — он присел рядом со стулом Регулуса и принялся изучать заклятье.

— Чем она нас? — простонал Блэк.

— Что-то вроде заклятья вечного приклеивания, какая-то модификация, возможно, авторская, — распрямился Снейп. — Оно оставляет простор для маневра. Например, его можно отменить.

— Так отмени!

— Не могу, это может сделать только тот, кто вас приклеил. Есть, правда, еще один способ.

— Какой? — Регулусу показалось, что он уже готов на все.

— Выползти из штанов, — ответила Мэри. — Мисс Скитер же штаны приклеила, а не вашу кожу.

Фабиан яростно задергался и упал рядом с братом. Он уже расстегнул ремень и принялся за ширинку, когда в кабинет вошла Рита.

— Хм, здесь намечается небольшая оргия? Мэри, тебе придется иногда отвлекаться, нужно сделать снимки, — Рита повернулась, чтобы выйти. Это заклинание она нашла случайно, причем в журнале для домохозяек, из серии "как восстановить любимую вазу".

На полпути к двери ее остановил вопль Регулуса:

— Мы все поняли! Приняли к сведению и постараемся соответствовать.

— А вот это совершенно другое дело, — Рита вытащила палочку, секунда — и стажеры были освобождены от злополучных стульев. — Так, вы двое, купили мантию? Нам скоро предстоит померзнуть.

Северус молча развернул сверток.

— Замечательно, если бы взяли черную, получили бы выговор за зря потраченные деньги, — Мэри победно посмотрела на Снейпа. Тот невольно улыбнулся. — А сейчас, ты, — она показала рукой на Фабиана, — застегиваешь штаны, а ты, — кивок в сторону Северуса, — переодеваешься.

— Куда мы направляемся? — Мэри принялась осматривать оборудование.

— Да мне тут небольшая халтурка от «Ведьминого досуга» подвернулась, — Рита убрала Прытко-пишущее перо в сумочку. — Нужно написать разворот на тему какого-то благотворительного сборища в саду. Мне вот интересно, кому пришла в голову гениальная мысль устраивать благотворительные посиделки в саду в феврале? Это явно была не миссис Браун, которая, собственно, все организовала. Она слишком прагматична, чтобы подвергать себя риску подхватить простуду. Все готовы? Тогда пошли, вот координаты аппарации, — она бросила на стол бумажку. — Да, аппарировать можно только из коридора.

Перед входом в сад возникла заминка. Их просто отказались пропускать — точнее, пускать не хотели рыжеволосых близнецов. Рита с Мэри были аккредитованы, Снейпа почему-то приняли за их помощника, в Регулусе узнали Блэка и пропустили просто так, а вот с Пруэттами возникла заминка.

Когда Рите все же удалось добиться того, чтобы стажеры прошли внутрь в полном составе, она набросилась на близнецов.

— Что вы натворили такого, что вас в приличные дома отказываются впускать? Вы же чистокровные из древнего рода! Это просто немыслимо! Мне приходит в голову только изнасилование в пьяном виде любимой собачки хозяев такого вот приема — прямо на обеденном столе!

— Ну у вас и фантазия, — поморщился Гидеон.

— В общем, так, вы сейчас идете туда, — Рита махнула рукой в центр занесенного снегом сада. — Включаете все свое обаяние, если найдете, и выпытываете у хозяйки, кто именно посоветовал ей организовать прием в саду!

Высказавшись, Рита развернулась на каблуках и направилась в противоположную сторону.

Во время скучнейшего приема молодым людям хотелось взвыть, но они стойко терпели. Рита с ослепительной улыбкой на губах и с бокалом шампанского в руке сновала среди гостей.

Когда журналистка уже в кабинете отпустила своих стажеров, они мрачно задумались о том, как будут отчитываться о прошедшем дне.

— Если так пойдет дальше, нам и в самом деле придется придумывать события, — Гидеон аппарировал первым, за ним последовали остальные.

— Мисс Скитер, — Мэри рассортировывала колдографии с приема. — А чем мы завтра займемся?

— Завтра мы идем в архив Визенгамота, — Рита упаковала готовую статью и швырнула свиток в огонь, предварительно сыпанув туда летучего пороха.

Глава 7

Четверо молодых людей и юная девушка оглядывали небольшое помещение. В нем располагались несколько столов со стульями и стойка наподобие барной, за которой длиннобородый старик просматривал газету. Молодые люди переглянулись и посмотрели на женщину, которая решительно подходила к стойке. На ней была надета узкая маггловская юбка по колено и белоснежная шелковая блузка, сквозь которую можно было рассмотреть очертания кружевного белья. Теплую мантию она сняла и повесила на вешалку возле двери. Старик взглянул на дамочку неодобрительно.


стр.

Похожие книги