Пока не посмотрел в эти сапфировые глаза, в которых смешались боль и страх. Это был удар под дых. Без роскошных нарядов и дорогих украшений она выглядела обычной заблудшей овечкой. С того момента Саймон стал считать себя защитником Энди Мэттисон. Поэтому он и рыскал теперь по коридорам и холлам отеля, напряженно выискивая признаки опасности.
Саймон почувствовал угрозу в человеке, заговорившем с Энди у лифта. Надо было его отыскать. В баре отеля, «Корабельной таверне», он заметил его. Саймон толкнул двери, и его поглотил царящий внутри шум – десятки голосов, рев двух телевизоров и звяканье бокалов. Саймон кое-как протолкался вперед и неосторожно задел фигуристую брюнетку в расшитом блестками вечернем платье.
Та улыбнулась и окинула его оценивающим взглядом.
– Привет, красавчик, – выдохнула она.
Саймон не стал отвечать и пошел дальше, к стойке, где опустился на сиденье подле блондина, тот обернулся, взглянуть, кто к нему присоединился. Саймон приветственно кивнул. Незнакомец ответил тем же, судя по всему не узнав его.
– Что вам подать? – спросил бармен.
– «Фэт тайр», – быстро определился Саймон.
Бармен отошел, и полицейский повернулся к блондину.
– Я видел, как вы беседовали с Энди Мэттисон, – произнес он.
Блондин напрягся, одна рука небрежно скользнула за отворот пиджака.
– Кто вы?
– Пристрелите меня прямо в баре из-за невинного замечания? – ровно спросил Саймон, повернувшись, чтобы взять пиво у бармена, бросившего внимательный взгляд на его соседа.
Блондин убрал руку и кивнул парню за стойкой.
– Мой приятель считает себя не в меру остроумным, – произнес он. Его английский был безупречен, не считая легкого русского акцента.
Когда бармен отошел, блондин вновь заговорил, на сей раз держа руки на виду.
– Кто вы такой? – повторил он.
– Приятель мисс Мэттисон, – отозвался Саймон. – А вы?
– А, вы тот человек, что подошел к ней у лифта, – наконец сообразил мужчина.
– Кто вы такой и что вам от нее нужно?
– Я тоже друг.
– У нее другое мнение. Она утверждает, что никогда раньше вас не видела.
– Она просто подзабыла. – Блондин пригубил своего напитка – темной и густой жидкости в маленькой рюмке. – Мы встретились на вечеринке.
– Где и когда?
– А почему вы интересуетесь?
– Работа у меня такая – интересоваться.
Незнакомец пристально посмотрел на Саймона. Снова напрягся, светлые глаза нехорошо сузились.
– Вы коп, – произнес он.
Саймон не стал ни опровергать, ни подтверждать сказанное. Лишь ответил блондину таким же жестким, пристальным взглядом.
– Не люблю легавых, – сообщил блондин.
– А я не люблю людей, докучающих мисс Мэттисон. Она сказала, вы спрашивали у нее о Дэниеле Метуотере.
– Ее дружок. Это он поселил тут мисс Мэттисон, не так ли?
– С чего вы взяли?
– У меня есть знакомые за стойкой администрации. – Он снова бросил на Саймона настороженный взгляд. – Вам что-то от нее нужно или вы гоняетесь за Метуотером?
– В данный момент меня интересуете вы.
– Я всего-навсего зевака, забредший в бар, чтобы выпить. – Он осушил рюмку и поставил ее на стол с громким стуком. Затем вытащил стопку денег с тяжелым золотым зажимом, достал двадцатку и положил на стойку.
– Приятного вам вечера.
– Оставьте мисс Мэттисон в покое, – посоветовал Саймон.
– А вы почаще оглядывайтесь, – вполголоса порекомендовал блондин в ответ. Но Саймон услышал.
Офицер двинулся было следом, но путь ему преградила группа мужчин и женщин, направлявшихся к стойке бара. К тому моменту, как он протолкался к выходу, русский уже толкнул стеклянные двери отеля и вышел на улицу.
Саймон вернулся к стойке, заплатил за пиво и снова вышел в холл. Окинув взглядом улицу, он отметил, что незнакомец не вернулся. На всякий случай Саймон внес его в список людей, потенциально представляющих угрозу для его подопечной.
Он вернулся на четырнадцатый этаж, вошел в комнату через две двери от Энди. Начальство будет в ярости, когда получит счет за номер, но ничего не поделаешь. Если Дэниел Метуотер – или тот русский – попытаются добраться до Энди, сначала им придется встретиться с ним.
Визит Саймона уничтожил всякую надежду на отдых. В последнее время Энди и без того плохо спалось. Не хватало других женщин из лагеря, с которыми можно было поговорить, – одно из главных преимуществ жизни в Семье. Будучи единственным ребенком, Энди даже не знала, как приятно, когда рядом настоящие сестры, готовые выслушать и дать совет.